Almeida Corrigida Fiel

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Almeida Corrigida Fiel
Nome: Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original
Abreviação: ACF
Publicação da Bíblia completa: 1994
Tipo de tradução: Formal
Editora: Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil
Afiliação religiosa: Evangélica conservadora
Gênesis 1:1-3
"No princípio criou Deus os céus e a terra. Era a terra sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. E disse Deus: Haja luz; e houve luz."
João 3:16
"Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna."
Texto Recebido (Textus Receptus) do Novo Testamento, compilado por Erasmo de Rotterdam e utilizado na tradução Corrigida Fiel.
Texto Massorético do Antigo Testamento utilizado na tradução Corrigida Fiel.

A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida. A tradução Corrigida Fiel usou como base a Almeida Revista e Corrigida e tem a característica de basear-se exclusivamente no Texto Recebido (Textus Receptus) grego para o Novo Testamento e no Texto Massorético hebraico para o Antigo Testamento,[1] que foram praticamente os mesmos textos usados por Almeida.

O método de tradução utilizado é a equivalência formal, que procura manter as classes gramaticais do original para a tradução: um verbo traduzido por um verbo, um substantivo por um substantivo, e assim em diante. Palavras adicionadas à tradução sem estarem presentes no texto original, com o objetivo de aumentar a clareza, são marcadas em itálico.

A postura oficial da Sociedade Bíblica Trinitariana brasileira, que produziu e publica esta tradução, é defendê-la como a tradução mais fiel em língua portuguesa aos textos que ela considera mais fidedignos aos originais[2] advindo assim o termo "Fiel". Já a Sociedade Bíblica Trinitariana de língua inglesa (Trinitarian Bible Society), por sua vez, defende a versão da Bíblia King James como a mais fiel aos textos originais, sendo associada ao King-James-Only Movement internacional .[3]

Comparação entre traduções[editar | editar código-fonte]

Marcos 15:2

  • "E Pilatos lhe perguntou: 'Tu és o Rei dos Judeus'? E ele, respondendo, disse-lhe: 'Tu o dizes'." — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Pilatos perguntou: 'Você é o rei dos judeus?' 'Quem está dizendo isso é o senhor!', respondeu Jesus." — (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
  • "Pilatos perguntou a Ele: 'Você é o Rei dos Judeus?' 'Sim', respondeu Jesus, 'é como o senhor está dizendo'." — (Bíblia Viva)

Lucas 4:4

  • "E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus." — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Não só de pão viverá o homem." — (Almeida Revista e Atualizada)
  • "Jesus respondeu: As Escrituras Sagradas afirmam que o ser humano não vive só de pão." — (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
  • "Replicou-lhe Jesus: Está escrito: Não só de pão vive o homem." — (Bíblia de Jerusalém)

Romanos 8:1

  • "Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus, que não andam segundo a carne, mas segundo o Espírito.” — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Portanto, agora já não há condenação para os que estão em Cristo Jesus." — (Nova Versão Internacional)
  • "Portanto, não existe mais condenação para aqueles que estão em Cristo Jesus." — (Bíblia de Jerusalém)

1 Coríntios 6:20

  • "Porque fostes comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus." — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo." — (Almeida Revista e Atualizada)
  • "Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês." — (Nova Versão Internacional)
  • "Porque Deus comprou vocês por preço elevado. Portanto, usem todas as partes do seu corpo para render glória a Deus, porque o corpo Lhe pertence." — (Bíblia Viva)

Efésios 3:9

  • “E demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo.” — (Almeida Corrigida Fiel)
  • “E manifestar qual seja a dispensação do mistério, desde os séculos, oculto em Deus, que criou todas as coisas” — (Almeida Revista e Atualizada)
  • “E demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério, que, desde os séculos, esteve oculto em Deus, que tudo criou” — (Almeida Revista e Corrigida)

1 Timóteo 3:16

  • “E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.” — (Almeida Corrigida Fiel)
  • “Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido na glória.” — (Almeida Revista e Atualizada)
  • "Seguramente, grande é o mistério da piedade: Ele foi manifestado na carne, justificado no Espírito, contemplado pelos anjos, proclamado às nações, crido no mundo, exaltado na glória." — (Bíblia de Jerusalém)

1 João 5:7-8

  • "Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num.” — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Há três que dão testemunho: o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes." — (Nova Versão Internacional)
  • "Porque três são os que testemunham: o Espírito, a água e o sangue, e os três tendem ao mesmo fim." — (Bíblia de Jerusalém)

Apocalipse 8:13

  • "E olhei, e ouvi um anjo voar pelo meio do céu, dizendo com grande voz: Ai! ai! ai! dos que habitam sobre a terra! por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que hão de ainda tocar." — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos!" — (Nova Versão Internacional)
  • "Então vi e ouvi uma Águia que voava no meio do céu, gritando em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam a terra, por causa dos restantes toques da trombeta dos três Anjos que estão para tocar!" — (Bíblia de Jerusalém)

Apocalipse 22:14

  • "Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas." — (Almeida Corrigida Fiel)
  • "Felizes as pessoas que lavam as suas roupas, pois assim terão o direito de comer a fruta da árvore da vida e de entrar na cidade pelos seus portões!" — (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
  • "Felizes os que lavam suas vestes para terem poder sobre a árvore da Vida e para entrarem na Cidade pelas portas." — (Bíblia de Jerusalém)

Versículos faltantes[editar | editar código-fonte]

Os seguintes versículos estão inclusos na Almeida Corrigida Fiel, assim como no Textus Receptus, porém são omitidos na maioria das traduções modernas:[4]

  • Mateus 17:21
  • Mateus 18:11
  • Mateus 23:14
  • Marcos 7:16
  • Marcos 9:44 e 46
  • Marcos 11:26
  • Marcos 15:28
  • Lucas 17:36
  • Atos 15:34
  • Atos 28:29

Bíblias de Estudo[editar | editar código-fonte]

As Bíblias de Estudo publicadas no Brasil que tem a Corrigida Fiel por texto bíblico são a Bíblia de Estudo Scofield e Bíblia de Estudo Diário da Mulher, publicadas pela Editora Bom Pastor, a Bíblia Apologética de Estudo, publicada pelo Instituto Cristão de Pesquisa (ICP), e a Bíblia de Estudo Profética - Tim LaHaye-publicada pela Editora Hagnos.

[editar | editar código-fonte]

Edições[editar | editar código-fonte]

A Almeida Corrigida Fiel foi publicada em 1994 e lançada uma revisão em 2007. No ano de 2011 uma nova edição foi publicada em consonância com o Novo Acordo Ortográfico que passou a vigorar nos países pertencentes à Comunidade dos Países de Língua Portuguesa.

Na revisão de 2011, houve várias mudanças no texto, segue como exemplo disso apenas dois versículos:

Tg 1:2 Meus irmãos, tende grande gozo quando cairdes em várias tentações; (Edição 2007)

Tg 1:2 Meus irmãos, tende grande alegria quando enfrentardes várias tentações;(Edição 2011)

1Jo 3:4 Qualquer que comete pecado, também comete iniquidade; porque o pecado é iniquidade.(Edição 2007)

1Jo 3:4 Qualquer que pratica o pecado, também transgride a lei; porque o pecado é a transgressão da lei.(Edição 2011)

1Jo 3:4 Todo aquele que pratica o pecado também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei. (Almeida Revista e Atualizada)

Referências

  1. A Necessidade de Traduções Dignas de Confiança
  2. Declaração Doutrinária das Sagradas Escrituras
  3. Quarterly Record 578, p. 8.
  4. Bibliologia: A Doutrina das Escrituras. Lincoln Máximo Alves. Dezembro, 2006.

Ver também[editar | editar código-fonte]

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre a Bíblia é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.