Antoine-Isaac Silvestre de Sacy

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Antoine-Isaac Silvestre de Sacy

Antoine-Isaac, barãon Silvestre de Sacy (21 de março de 1758 - 21 de fevereiro de 1838) foi um linguista e orientalista francês.

Biografia[editar | editar código-fonte]

Era filho de um notário parisiense de origem jansenista cuja morte fez com que a educação de Antoine-Isaac ficasse a cargo da mãe.

Estudante de línguas semitas, em 1795 foi nomeado professor de língua árabe na recentemente criada École spéciale de langues orientales vivantes, onde exerceu um importante magistério a alunos provenientes de toda a Europa, como o francês Jean François Champollion, os alemães Heinrich Leberecht Fleischer e Johann Gustav Stickel ou o espanhol Pascual de Gayangos y Arce. Fruto deste trabalho didático publicou Chrestomatie Arabe (3 vols., 1806), Grammarie Arabe (1810) e Anthologie grammaticale (1829).

Em 1806 foi nomeado professor de língua persa. Feito barão em 1813, em 1815 foi nomeado reitor da Universidade de Paris e, durante a segunda restauração, teve um papel ativo na comissão de instrução pública. Em 1822 foi membro fundador, junto com Jean-Pierre Abel-Rémusat, da Société asiatique. Desde 1832 foi secretário perpétuo da Academia das Inscrições e Línguas Antigas, e nesse mesmo ano nomeado par da França.

Obra[editar | editar código-fonte]

Os seus primeiros trabalhos como linguista e orientalista foram sobre as inscrições pahlavi dos reis sassânidas em 1791. Durante esses anos começou os seus estudos sobre a religião dos drusos, mas os resultados finais só se publicariam postumamente e incompletos, em Exposé de la religion des Druzes (2 vols, 1838).

Entre as suas obras destacam-se também Calila et Dimna, (1816).

Obras originais[editar | editar código-fonte]

  • Mémoires sur l'histoire des Arabes avant Mahomet, Paris, 1785
  • Mémoires sur diverses antiquites de la Perse, Paris, 1793
  • Principes de Grammaire générale, mis à la portée des enfans, et propres à servir d’introduction à l’étude de toutes les langues, Paris, 1799, 8ª reimp. 1852 [1]
  • Chrestomathie arabe, ou extraits de divers écrivains arabes : tant en prose qu’en vers, à l’usage des élèves de l'École spéciale des Langues Orientales vivantes, 3 volumes, Paris, 1806; 2ª ed. 1826
  • Grammaire arabe à l’usage des élèves de l’École Spéciale des Langues Orientales Vivantes : avec figures, 2 volumes, Paris, 1810; 2ª ed. 1831
  • Mémoire sur les monuments de Kirmanshah ou Bisutun, Paris, 1815
  • Mémoires d’histoire et de littérature orientales, Paris, 1818 (Contém o famoso artigo «Mémoire sur la dynastie des Assassins et sur l'étymologie de leur nom», p. 322-403}}
  • Anthologie grammaticale arabe, ou morceaux choisis de divers grammairiens et scholiastes arabes …, Paris, 1829
  • Exposé de la religion des Druzes, 2 volumes, Paris, 1838

Traduções (seleção)[editar | editar código-fonte]

  • Mīr Ḫwānd, Histoire des Rois de Perse de la Dynastie des Sassanides, 1793
  • Aḥmad Ibn-Alī al-Maqrīzī, Traité des monnoies Musulmanes, 1797
  • Abd-al-Laṭīf al-Baġdādī, Relation arabe sur l'Égypte, Paris, 1810
  • Bīdpāī, Calila et Dimna ou fables de Bidpai, 1816
  • Farīd-ad-Dīn 'Attar, Pend-Nameh : ou Le Livre des conseils, trad. et publié par Silvestre de Sacy, Paris, Debure, 1819
  • Al-Qāsim Ibn-Alī al-Ḥarīrī, Les séances de Hariri, Paris, 1822
  • Ǵāmi, Nūr-ad-Dīn Abd-ar-Rahmān, Vie des Soufis ou les haleines de la familiarité, Paris, Imprimerie royale, 1831
  • Yehûdā Ben-Šelomo al-Ḥarîzî, Extrait du Séfer Tahkémoni, 1833