Língua cantonesa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Cantonês

粤语 / 粵語

Pronúncia:Jyut6 jyu5
Falado(a) em:  China
 Hong Kong
Macau
Diáspora china a partir das regiões de fala cantonesa.
Região: Próvincia de Cantão, sudeste da Regiao Autónoma Zhuang de Guangxi e partes da Próvincia de Ainão, China, Hong Kong e Macau
Total de falantes: 71 milhões
Posição: 16
Família: Sino-tibetana
 Chinês
  Cantonês
Estatuto oficial
Língua oficial de:  Hong Kong
Macau
Regulado por: sem regulação oficial
Códigos de língua
ISO 639-1: zh
ISO 639-2: chi (B)zho (T)
ISO 639-3: yue

O cantonês ou cantonense chinês simplificado: 粤语; chinês tradicional: 粵語; mandarim pinyin: Yuè Yǔ; jyutping: Jyut6 jyu5; yale cantonês: Yuht Yúh: Hakka: Yet6 Ngi1, também conhecido como yue, é um dos principais dialetos da família linguística do chinês. Considerada uma língua separada, é o 16.° idioma mais falado do mundo como língua materna. O nome yuè corresponde ao nome de um reino antigo situado na atual província de Guangdong. Por isso, o caracter 粵 utiliza-se hoje em dia como abreviatura do nome desta província.

Ainda que os chineses prefiram falar de dialetos (方言, fāngyán) ao referir-se às variedades do chinês falado, a inteligibilidade mútua entre estes é praticamente nula pelo que muitos linguistas consideram o chinês uma família de línguas, e não uma língua única.

O cantonês é o terceiro dialeto, neste sentido amplo, mais falado do chinês depois do mandarim e do wu. Tem ao redor de 70 milhões de falantes, principalmente na província de Guangdong e nas regiões administrativas especiais de Hong Kong e Macau. As primeiras comunidades chinesas que se estabeleceram em países ocidentais como Peru, Estados Unidos, Austrália ou o Reino Unido procediam desta zona do sul de China. Isto fez que o cantonês fosse durante muito tempo o idioma principal nos chinatowns das grandes cidades destes países. O cantonês é um dialeto chinês bastante conservador, mais próximo das formas antigas da língua do que outros dialetos. Isto se reflete, por exemplo, no fato curioso de que a poesia antiga chinesa, cuja pronunciação original desconhecemos, rima melhor lida em cantonês do que em mandarim.

Dos diferentes dialetos chineses, o cantonês é o único que, à parte do mandarim, tem uma forma escrita. Esta utiliza alguns caracteres chineses que não existem em mandarim, e reutiliza outros com significados diferentes. O cantonês escrito se utiliza, no entanto, só em situações informais, como cartas entre amigos, foros de Internet ou algumas formas de literatura popular. Em situações formais o chinês escrito segue as normas do mandarim. Em Hong Kong e Macau, o cantonês falado se utiliza também em situações formais como discursos políticos, e em emissoras de rádio e televisão. Nestes casos, o idioma utilizado não é autêntico cantonês, senão mandarim com uma leitura cantonesa dos carateres.

Para a língua cantonesa utiliza-se em Macau um silabário codificado de romanização[1] com o objetivo de evitar disparidades na romanização dos nomes próprios escritos em caracteres chineses tradicionais.

Tons

Contornos com base na frequência fundamental relativos de seis tons cantonês com exemplos e números de som Jyutping / Yale (modificado de Harvcoltxt , Francis - 2008)

Como outros dialetos (ou línguas) chineses , o cantonês usa contornos tonais para distinguir palavras a partir do número de possíveis tons e dependendo do tipo de final da palavra. Enquanto o cantonês de Guangzhou (também conhecida como Cantão) geralmente distingue os tons de alto em queda e de alto nivelado, esses dois se fundiram na formada língua de Hong Kong , produzindo um sistema de seis tons diferentes em sílabas que terminam em uma consoante oclusiva com semivogal ou nasal. Alguns desses tons têm mais do que uma percepção sonora, mas tais diferenças não são utilizados para distinguir palavras. Em finais que terminam numa oclusiva, o número de tons é reduzido para três; em descrições de chineses, esses ditos "tons fechados" são tratados separadamente, fazendo com que cantonês seja tradicionalmente dito como tendo nove tons . No entanto, esses três adicionais são foneticamente fusões de tom e consoante final; o número de tons fonêmicos é de seis em Hong Kong e sete em Guangzhou .[2]

tipo da Sílaba Sílaba Aberta* Sílaba Fechada**
Nome do Tom Nivelado escuro
(陰平)
Subindo escuro
(陰上)
Saindo escuro
(陰去)
Nivelado claro
(陽平)
Subindo claro
(陽上)
Saindo claro
(陽去)
Entrando escuro superior
(上陰入)
Entrando escuro inferior
(下陰入)
Entrando claro
(陽入)
Descrição Nivelado alto,
Caindo alto
Subindo médio Nível médio Caindo baixo,
Nivelado muito baixo
Subindo baixo Nivelado baixo Nivelado alto Nivelado médio Nivelado baixo
Romanização de Yale ou Jyutping
Nº do Tom
1 2 3 4 5 6 7 (or 1) 8 (or 3) 9 (or 6)
Exemplo
Tom da letra siː˥, siː˥˧ siː˧˥ siː˧ siː˨˩, siː˩ siː˩˧ siː˨ sɪk˥ sɛːk˧ sɪk˨
Diacrítico IPA síː, sîː sǐː sīː si̖ː, sı̏ː si̗ː sìː sɪ́k sɛ̄ːk sɪ̀k
Diacrítico Yale sī, sì si sìh síh sih sīk sek sihk

(*)termina em Vogal (**)termina em Consoante

Como outros dialetos Yue, o Cantonês preserva uma distinção análoga à distinção fonêmica (surdo, sonoro) do Zchinês médio, conforme se vê na tabela a seguir:

 Chinês Médio  Cantonês
Tom Inicial Núcleo Nome do Tom Contorno Número
Nível surdo   Nível escuro ˥, ˥˧ 1
sonoro Nível claro ˨˩, ˩ 4
Subindo surdo Subindo escuro ˧˥ 2
sonoro light rising ˩˧ 5
Saindo surdo Saindo escuro ˧ 3
sonoro Saindo claro ˨ 6
Entrando surdo Short Entrando escuro superior ˥ 7 (1)
Long Entrando escuro inferior ˧ 8 (3)
sonoro   Entrando claro ˨ 9 (6)

Ligações externas

Predefinição:Portal-lingüística

Notas e referências

O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre Língua cantonesa