Dialeto mineiro
1 - Caipira
2 - Cearense
3 - Baiano
4 - Carioca/Fluminense
5 - Gaúcho
6 - Mineiro
7 - Nordestino
8 - Nortista
9 - Paulistano
10 - Sertanejo
11 - Sulista
O mineiro ou montanhês é o dialeto do português brasileiro falado na região central do estado de Minas Gerais. Essa variante, que ocupa uma área que corresponde aproximadamente ao Quadrilátero Ferrífero, incluindo-se a fala da capital, Belo Horizonte, é um dos dialetos mais facilmente distinguíveis do português brasileiro.
Ele deve ser diferenciado do dialeto caipira, que cobre áreas do interior de São Paulo, Paraná e das regiões sul do próprio estado por receber influência do interior de São Paulo.
Índice |
[editar] História
A característica do dialeto mineiro apareceu durante o século XIX, após a decadência da mineração. O estado sofreu influência do dialeto do Rio de Janeiro no sudeste}, enquanto o sul e a região do Triângulo Mineiro, passaram a falar o dialeto caipira, de São Paulo (Com o "R" retroflexo). A região central de Minas Gerais, contudo, desenvolveu um dialeto próprio, que é o conhecido dialeto mineiro ou montanhês. Este dialeto está também presente nas cidades de Patos de Minas, Curvelo, Governador Valadares, Ipatinga entre outras. Sendo uma exceção no Triângulo Mineiro entre as cidades que falam formalmente o dialeto caipira[carece de fontes]
[editar] Traços fonéticos
O dialeto mineiro apresenta as seguintes particularidades fonéticas:
- Apócope das vogais curtas: parte é pronunciado part' (com o "T" levemente sibilado).
- Assimilação de vogais consecutivas: o urubu passa a ser u rubu.
- Permutação de "E" em "I" e de "O" em "U" quando são vogais curtas.
- Aférese do "e" em palavras iniciadas por "es": esporte torna-se sportchi.
- Somente o artigo é flexionado no plural, à semelhança do caipira: os livros é dito us livru. meus filhos se pronuncia meus filhu.
- Contração freqüente de locuções: abra as asas passa a ser abrazáza.
- Alguns ditongos passam a ser vogais longas: fio converte-se em fíi.
- Algumas sílabas são fundidas em outras. -lho passa a ser i (exemplo: filho = fíi), -inho converte-se em -inh (exemplo: pinho = pinh).
- "R" é pronunciado como uma consoante aspirada: rato.
- Sonorização do "S" final antes de vogal.
A letra "R" no final das sílabas também possui uma sonorização única, similar ao "R" aspirado pronunciado no Rio de Janeiro, Norte e Nordeste do país.
[editar] Exemplos
Uai: Interjeição iniciada antes de uma frase. Pode significar espanto,dúvida, concordância. Atribui-se, sem comprovação científica, a origem da interjeição "Uai" à adaptação da palavra "why" do inglês durante a presença inglesa na construção de ferrovias.
| Português padrão | Dialeto mineiro |
|---|---|
| Você comprou as roupas que eu lhe pedi? | Cê comprô as ropaqu'eu ti pidi? |
| Quantos anos você tem? | Quan zan cê tem? |
| O que é que ela falou? | Que qu'ela falô? |
| Eu vou à praça com você. | Eu vô na práss c'ocê. |
| Ele comprou aqueles cadernos para você | Ei comprô aquês cadern pr'ôcê. |
| Eu estou ajudando-a a carregar as malas. | Eu tô ajudãn ela carregá as mala. |
| Eu gosto de você. | Gós d'ôcê. |
| Eu sou de Belo Horizonte. | Eu sô de Belorizontch. (ou BH) |
| Quem é você? | Quem qu'é ocê?/Quem qui c'é?* |
| Que horas são? | Conta zora? |
| Sábado Passado… | Sáb'passad. |
| Você é daqui mesmo? | Cê' é daqimês? |
| Massa de Tomate | Mas' d'tumati |
| Posso por o pó? | Pó pô pó? |
| Quantos? | Quans? |
| As uvas | A'zuva |
| Onde que eu estou? | "Oncôtô?"/Ondi q'eu tô?* |
* Forma mais comum em Belo Horizonte e região