Discussão:Acelga

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


Especie errada[editar código-fonte]

Eu nao sei em Portugal, mas no Brasil, ao procurar "acelga" na feira ou no mercado, a verdura que se acha sob este nome na verdade se chama Brassica raba, em ingles "Napa cabbage". 189.6.4.37 (discussão) 00h18min de 24 de outubro de 2013 (UTC)[responder]

Olá, para nomes comuns de espécies vegetais, em Portugal, costumo usar isto, e nesse site apenas dá um resultado para acelga, Beta vulgaris. Talvez se possa colocar o título "acelga" como Wikipédia:Desambiguação e mover este para o nome científico. O que acha? Lijealso (discussão) 18h19min de 14 de novembro de 2013 (UTC)[responder]

Pois, vendo a edição e demonstrado acima que acelga como Beta vulgaris está correcto é voltar a reintroduzir o que estava antes e fazer um artigo separado para a espécie que foi colocada. Lijealso (discussão) 22h21min de 14 de novembro de 2013 (UTC)[responder]

Interwiki ao inglês incorreto[editar código-fonte]

Napa cabbage é um tipo de repolho, alternativamente em inglês se chama de repolho chinês, que tem o nome latino de Brassica rapa subsp. pekinensis ... portanto não se trata de acelga, a qual se chama Chard comumente em língua inglesa, tanto que a acelga de talo vermelho sempre ouvi ser chamada de Swiss chard, ou acelga suíça; sendo o seu nome em latim: Beta vulgaris subsp. cicla.

Aliás percebi que outras hortaliças tem interwikis incorretos ... acho que toda a área da botânica, em particular hortaliças e ervas comumente utilizadas como chás são campos onde a propensidade para confusão é forte.

Paul Beppler 22h27min de 23 de dezembro de 2013 (UTC)