Discussão:Arquitetura de Espanha

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Tradução errada[editar código-fonte]

O nome tradicional em português para as abóbadas que Luis Moya Blanco construiu é abobadilhas ou abóbadas de tijolos ou de tijoleiras, como pode ser verificado lendo as duas páginas e suas referências especializadas. Por exemplo: [1] [2] [3] [4] [5]

Também o livro Guastavino Vaulting : The Art of Structural Tile (na página. 20) explica que: <<In each area the vaulting method was given a name in the local language: "volta in folio" in Italian, "voûte a la Roussillon" or "voûte plate" in French, Bóveda tabicada in Spanish, "voltes de barandat" in Valencian, "maó de pla" in Catalan, "abóbada de tijolo" in Portuguese, and "rhorfas" in Arabic.>>

Ou também o seguinte artigo especializado:

<<Las bóvedas autosostenidas extremeñas y alentejanas, se dividen en dos grandes grupos: de rosca, con los ladrillos colocados de canto (en el Alentejo, llamada abóbada. con los tijolos -ladrillos- colocados a topo), y tabicada, ladrillos colocados por tabla (llamada abobadilha con los tijolos colocados a cunho).>> [6]

É um bom hábito verificar se uma página e suas referências contêm erros de conceito ou tradução, em vez de reverter uma correção ou melhora justificável. Obrigado. Bacorinho (discussão) 15h52min de 8 de janeiro de 2023 (UTC)[responder]