Discussão:Bósnia e Herzegovina

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.



O título do artigo deveria obviamente ser Bósnia e Herzegovina. Em nenhum lado a forma oficial do nome deste país utiliza hífen. Em bósnio (croata) diz-se Bosna i Hercegovina, e em sérvio Босна и Херцеговина. Julgo que se tinha chegado a esse concenso há um ano, mas foi agora recentemente revertida essa mudança sem apresentação de fontes. Julgo que não é preciso recorrer a uma votação já que se trata de uma oposição entre uma forma errada e uma forma correcta. Gameiro (discussão) 18h07min de 1 de Julho de 2008 (UTC)
Concordo plenamente. RafaAzevedo msg 18h33min de 1 de Julho de 2008 (UTC)
Discordo A grafia vigente é amplamente utilizada e tida como igualmente correta. Aproveitando, agora sei como vocês estão conseguindo esses consensos! Fazem uma proposta em uma discussão de um artigo pouco visitado. Não informam a comunidade e, quando menos se espera, começa as alterações em massa. JSSX uai 18h45min de 1 de Julho de 2008 (UTC)
  • "Artigo pouco visitado"? Pera aí, Fred, se a pessoa não se preocupa pelo artigo do país, como pode se preocupar com a grafia de seu nome? Cada um que cuide dos artigos que lhe interessem, não é necessária uma consulta prévia à Esplanada para se alterar o nome dum artigo. A página de discussão de cada um dos artigos serve exatamente para que alterações a estes artigos sejam discutidas.
Esse "ataque" inesperado e desnecessário, sinceramente, eu não entendi. Recomendo, além disso, uma leitura mais atenta do que seja consenso -- que em nenhum momento alegamos atingir nesta página. Destaco como desnecessária também a utilização de "vocês" como se eu e o Gameiro formássemos alguma espécie de equipe ou time com o propósito de fazer estas alterações. Simplesmente concordamos em relação à mudança de título deste artigo, como já discordamos em tantos outros. Por favor, menos emoção e mais razão.
Citação: JSSX escreveu: «A grafia vigente é amplamente utilizada e tida como igualmente correta.» Agradeço se puder mostrar fontes. RafaAzevedo msg 19h10min de 1 de Julho de 2008 (UTC)

Quando essas mudanças alteram centenas de artigos relacionadas, a comunidade tem o direito de tomar conhecimento e lamento se minha crítica lhe pareceu um ataque. Foi apenas uma crítica. Se 1.550.000 resultados não é amplamente utilizado, o que seria? O próprio Wikcionário utiliza esse termo. Não estou dizendo que "Bósnia e Herzegovina" está errado. Estou dizendo que não é certo dizer que o título atual está incorreto, sabendo que ambas as formas existem. Cordialmente, abraços! JSSX uai 19h22min de 1 de Julho de 2008 (UTC)

Fred, esta mudança está proposta em Wikipedia:Votações/Alteração em nomes de países e territórios, não se preocupe. Ninguém vai mudar nada, para já. Eu estava a propor aqui é que casos como este, onde a orientação gráfica oficial do país nem é seguida (constituindo portanto um erro) se possa fazer a mudança mediante consenso na página de discussão. Seu voto de discordância não é válido pois não apresenta qualquer tipo de fonte para provar que Bósnia-Herzegovina é uma forma correcta, e mesmo sendo, que Bósnia-Herzegovina é a forma mais utilizada em pelo menos uma das versões do português. Gameiro (discussão) 03h01min de 2 de Julho de 2008 (UTC)
Gameiro, eu te expliquei em janeiro e te falo de novo. Não é você quem define se um voto é válido ou não. É Wikipedia:Direito ao voto que define. No mais, estou abandonando a discussão. Aparecerei na votação. JSSX uai 03h06min de 2 de Julho de 2008 (UTC)
É uma pena resolver isto através de uma votação. O melhor para a discussão seria que se trouxessem fontes acadêmicas (não o Google ou outro projeto Wiki) que comprovem o uso da grafia "Bósnia-Herzegovina", com o hífen. Se o título é realmente tão amplamente aceito, não deve ser difícil encontrá-las (eu não consegui). RafaAzevedo msg 03h29min de 2 de Julho de 2008 (UTC)

Pessoalmente tendo a ignorar opiniões contra essas mudanças de pessoas que se recusam a discutir sobre o assunto e a mostrar fontes, ignorando a tentativa de consenso e tentando promover a qualquer custo uma votação sobre conteúdo (!) por esses termos não serem consenso (sic) na wikipédia. Mateus Hidalgo sim? 07h50min de 2 de Julho de 2008 (UTC)

É... JSSX uai 11h50min de 2 de Julho de 2008 (UTC)

O nome é "Bósnia e Herzegovina", duas entidades que se fundiram num só estado, assim como eram "Sérvia e Montenegro" e não "Sérvia-Montenegro". O mesmo poderia ser dito de "São Tomé e Príncipe", que não é "São Tomé-Príncipe". O hífen existe sobretudo para adjetivar substantivos e "Herzegovina" não é uma qualidade da "Bósnia". O movimento para o nome correto já havia sido feito, com conseqüentes adequações. Dantadd (α—ω) 21h29min de 8 de Julho de 2008 (UTC)

Pessoalmente, também prefiro "Bósnia e Herzegovina", porém foram apresentadas algumas fontes que utilizam a outra grafia nesta discussão sobre possíveis alterações nos nomes de verbetes de países. RafaAzevedo msg 21h35min de 8 de Julho de 2008 (UTC)
Que há fontes não tenho dúvida, a questão é que existe uma forma correta que usa a conjunção "e". A outra forma é não-preferencial, se há os redirecionamentos adequados, não vejo por que não manter o verbete no nome mais correto. Dantadd (α—ω) 01h50min de 9 de Julho de 2008 (UTC)
Também não compreendo, mas as movimentações que haviam sido feitas no sentido de colocar as grafias corretas nos títulos dos artigos sobre países foram contestadas e revertidas, e propuseram esta votação em vez de se procurar obter um consenso. RafaAzevedo msg 01h57min de 9 de Julho de 2008 (UTC)