Discussão:Banguecoque

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Mudança indevida do título do artigo, sem discussão e sem consenso nesta edição, solicito seja revertida a mudança e volte para nome que estava Bangkok. JMGM (discussão) 18h59min de 26 de fevereiro de 2011 (UTC)[responder]

A edição a que se refere pretendia fazer aquilo que propõe e foi revertida acertadamente pelo Salebot. O título do artigo sempre foi Banguecoque, Bangkok sempre existiu como redir. Banguecoque é o nome da cidade em português desde que ela existe. Se é para usar a forma tailandesa, então use-se Krungtep. --Stegop (discussão) 19h22min de 26 de fevereiro de 2011 (UTC)[responder]
Se a primeira edição foi como Banguecoque, está correto, só poderá realmente ser mudada se houver um consenso, é isso que estou procurando, se houve uma discussão para a pessoa querer mudar de um título para outro, se houve essa discussão já se perdeu no labirinto, pois não achei. Onde foi parar a discussão desta página que foi criada em 2004, será que não houve nenhuma discussão aqui? JMGM (discussão) 19h50min de 26 de fevereiro de 2011 (UTC)[responder]

Título em português europeu[editar código-fonte]

Se a infobox da página de discussão diz que esse artigo foi escrito na maior parte em português brasileiro, por que não trocar o título "Banguecoque" (forma em português europeu) para "Bancoque" (forma em português brasileiro)? --Joanpedro (discussão) 18h09min de 29 de outubro de 2016 (UTC)[responder]

O artigo foi criado em português europeu como Bangkok. E ninguém usa Bancoque no Brasil, essa forma não existe em nenhum dicionário, vocabulário, enciclopédia, jornal, imprensa. Só na Wiki mesmo. 177.17.133.173 (discussão) 15h11min de 9 de dezembro de 2016 (UTC)[responder]

Sério que essa forma não é encontrada em nenhum lugar? Aproximadamente 2,87 milhões de resultados numa pesquisa com o termo no google. Luiz F. Fritz (discussão) 20h42min de 9 de dezembro de 2016 (UTC)[responder]

Justamente por ser uma grafia rara, quando se pesquisa bancoque o Google inclui também os resultados em português para os nomes mais usados, como Banguecoque, Bangkok, Bancoc, etc - e já na página 4 todos os resultados são para "banco que" (como "banco que quebrou", etc.). Pode conferir. 177.17.133.173 (discussão) 21h11min de 9 de dezembro de 2016 (UTC)[responder]

Discordo da mudança do nome do artigo, nem em Portugal esse nome é usado. EMBAIXADA DE PORTUGAL NA TAILÂNDIA, e nem no Brasil EMBAIXADA DO BRASIL EM BANGKOK. Alguém poderia reverter essa moção indevida e sem consenso? JMGM (discussão) 14h13min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Está com dificuldade de leitura, Jurema? Rui Gabriel Correia (discussão) 14h35min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
Em Portugal "Banguecoque" é de uso comum, sim. Discordo totalmente que o artigo passe para uma versão que parece ser meramente o termo usado na língua inglesa, quando temos um perfeitamente aceitável e de uso comum na nossa.-- Darwin Ahoy! 15h23min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
Banguecoque é, oficialmente, reconhecida como única forma de grafar esse nome em português no VOC. Bancoque também é um aportuguesamento possível, e pode ser citado. Bangkok é só um exônimo tosco.--Rena (discussão) 15h28min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
O VOC está em construção não é fonte fiável, querem inventar palavras para dizer que está escrevendo em português, aportuguesadores prosélitos querendo impôr sua versão. JMGM (discussão) 16h10min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

A primeira edição só conta quando convém?[editar código-fonte]

JMGM, a primeira edição só conta quando é o que você quer? Rui Gabriel Correia (discussão) 14h42min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Rui Gabriel Correia, é só ver quem o chamou para editar Discussão:Lista de países por coincidência. O mais fervoroso aportuguesador da wiki. [1] JMGM (discussão) 15h38min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

O que eu perguntei acima é: Onde foi parar a página de discussão deste artigo? JMGM (discussão) 15h47min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Seria de grande honestidade, coisa que parece que se tornou algo passível de prescindimento, que se chame o desafeto para que ele possa se defender (Gameiro). Fazer acusações e alegações infundadas é praxe nesse projeto.--Rena (discussão) 15h48min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
Por acaso está me chamando de desonesta senhor Renato? Quem mudou para Bankok o artigo em 2011 IP79.168.0.236 foi um português, não fui eu. JMGM (discussão) 15h57min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
É impossível saber quem mudou o artigo, quando a edição foi feita por um IP. A não ser que a senhora seja vidente ou tenha acesso privilegiado às informações de rede do fulano. Mas independente disso, disse o que disse tão somente por esse tipo de ataque gratuito a terceiros ("O mais fervoroso aportuguesador da wiki"), usando coisas que se quer fazer soar que são erradas, quando não são, ainda mais julgando que se trata de um editor ilibado. E pior ainda atacá-lo sem nem chamá-lo para que possa vir se defender. Isso é abjeto na essência e mostra o modus operandi de alguns editores que povoam o projeto, e que mais se preocupam em reviver ou atolar o projeto com dezenas de discussões inúteis enquanto não se dá ao trabalho de ir corrigir traduções ruins que faz ou artigos sem fonte que ainda hoje cria. Tão simples quanto isso.--Rena (discussão) 16h06min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Oh! por acaso eu não sou uma editora ilibada? Ah! se você não sabe onde ver de onde é o IP, é um absurdo um administrador que não saiba, não precisa ser vidente. Gameiro diga lá! você ficou ofendido por eu ter dito isto de você? eu considero um elogio, mas o Rena acha que é ofensa chamar alguém de ("O mais fervoroso aportuguesador da wiki"). JMGM (discussão) 16h16min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Acho engraçado a senhor dizer que trata isso como um elogio, quando é justamente a senhora que mais aporrinha qualquer pessoa que não canta conforme sua música de "nome própria não de traduz" (sic).--Rena (discussão) 16h54min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
Sigo as fontes fiáveis, Unicamp Bangkok está lá, é uma das maiores universidades do Brasil. JMGM (discussão) 18h22min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
Já houve uma discussão na Esplanada sobre [Wikipédia:Esplanada/geral/transliterações e neologismos em massa (21fev2014) transliterações e neologismos] JMGM (discussão) 18h29min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]
Houve, e a senhora trouxe, depois de meses de discussão, qualquer contribuição significativa ao tema, repetindo exatamente há mesma coisa desde o tempo dos 10 mandamentos. E um sic bem grande à estória de "sigo as fontes", pois não é de hoje que traz tradutores automáticos como fonte para provar algo que ninguém nem sabe o que exatamente. Ademais, Já nessa discussão de 2014, e certamente antes dela, se falava, com justeza, que se deve dar preferência às fontes linguísticas antes de qualquer outra. O VOC, nessa matéria, e as demais fontes, tem preferência em detrimento de uma tese, boa ou ruim, não cabe avaliar isso aqui, que cita o nome que prefere, tão somente porque não é aportuguesado (não há outro argumento), numa tabela que é qualquer coisa menos linguística.--Rena (discussão) 18h35min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Jurema, a pergunta "está me chamando de desonesta" foi dirigida a outro editor, mas também respondo — sim, você está a ser desonesta, pura e simplesmente basta para tal que está a insinuar sem provas que alguém me chamou para editar Lista de países. Acompanho as suas edições do mesmo modo que você acompanha as minhas (basta ver a sua tentativa de causar confusão aqui, quando você estava plenamente ciente da natureza das alterações) por isso sei por onde você passa e deixa os seus estragos. E sabe que mais acho desonesto? Promessas e comprometimentos que faz e não cumpre — o ano passado prometeu que não ia nunca mais traduzir pois estavam sempre a colocar (correctamente! o tag de "má tradução"). devia ser proibida de traduzir seja o que for — aliás, devia ser proibida de tudo até primeiro melhorar as muitas péssimas traduções que faz, como esta, onde não só misturou "suíço" com "sueco", inventou a grafia "suéco", e para cúmulo e evidente prova de profunda falta de conhecimentos, descobriu a existência de "relojoeiros jurássicos". Rui Gabriel Correia (discussão) 23h46min de 14 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Rui Gabriel Correia aqui todos somos voluntários, não estamos subordinados à vontade de ninguém inclusive a sua e a minha. Se você não gosta do que eu faço me ignore, fique longe de minhas edições, tem 800 mil editores para verificar o que faço além de você, você não é obrigado. Me esqueça, quando ver uma edição minha, vá para a próxima. Se eu errei não se preocupe a wiki não vai acabar por causa disso, sempre vai ter alguém para corrigir ou eu mesma quando voltar ao artigo. Passar bem, me deixe em paz. JMGM (discussão) 19h53min de 15 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Jurema, não entendo a sua referência a mim. Se bem me lembro, em 2008, mandei uma mensagem a chamar todos os editores de todos os artigos em causa na discussão que havia em Discussão:Lista de países, sem qualquer tipo de exceção. Quanto à mudança no título feita por um IP, não fui eu que a fiz. Qualquer insinuação nesse sentido pode ser considerada disseminação de desconfiança. Gameiroestá lá? 19h18min de 15 de abril de 2019 (UTC)[responder]

Gameiro Eu não disse que foi você, e nem que é o ip que mudou o título. Só fiz uma pergunta se você se ofendeu por eu ter dito ("O mais fervoroso aportuguesador da wiki"). JMGM (discussão) 19h53min de 15 de abril de 2019 (UTC)[responder]