Discussão:Birger da Suécia

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Discordo Mudança do título sem discussão. JMGM (discussão) 21h11min de 23 de fevereiro de 2014 (UTC)[responder]

Reverti a moção do título que foi feita sem discussão e sem fontes que comprove o uso do nome como Brigério. JMGM (discussão) 14h00min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]

Não tem fontes de que Brigério [1] seja usado em português, só existe na Wikipédia, portanto a frase foi retirada do artigo, quando tiver uma fontes que comprove o uso poderá colocar de volta no artigo. JMGM (discussão) 14h43min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]

Não fui eu que coloquei aquela afirmação. Verifique com quem pôs ante de removê-la.--Rena (discussão) 15h15min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Não interessa quem foi que colocou, se não existe fonte que comprove o uso, tem que ser retirada. JMGM (discussão) 15h47min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Mesmo não interessando, fui lá ver quem colocou a frase [2], até essa data o artigo esteve estável sem o tal Brigério, que foi colocado por editor que só fez isto [3] na wikipt com esse nome Bado74. Os editores que verificaram o artigo em seguida, deveriam ter verificado suas edições e se certificado que eram corretas. Presumo ter sido criação de conta de propósito único ou de má fé. Seria bom verificar todos artigos editado por essa pessoa. JMGM (discussão) 16h02min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Vi a maioria dos artigos dele e tudo que fez está correto. O próprio Brigério, mesmo sem estar constando em fontes online, deve existir em publicações, mesmo que em número reduzido. Esse aportuguesamento assemelhasse com a adaptação de Berenguer para Berengário.--Rena (discussão) 16h08min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Se você achou que tudo que ele fez está correto, acho melhor alguém verificar de novo, porque se concorda que se deva manter palavras inéditas sem fontes é preocupante, deixa de ter minha confiança. JMGM (discussão) 18h54min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Você viu todas as edições? Acho que não.--Rena (discussão) 19h47min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Não vi todas as edições por falta de tempo, mas vi uma de suas edições que pela minha santa ignorância não saberia dizer se está correta ou não[4]. Mas acredito que na Wikipt deve ter alguém capacitado para verificar essa edição. JMGM (discussão) 20h31min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]
Olavo=Olof como pode ver um exemplo aqui; Olavo=Olaf; Harald=Haroldo; Gudfred é uma variante de Godofredo como pode ver aqui; Svend/Swend=Sueno; Niels=Nicolau; Hardacanuto provém do nome latinizado de Hardacanuto; Sigfred é uma das variantes de Sigurdo e há aqui alguns resultado em português e espanhol para os nobres nórdicos de nome Sigurdo; Haakon=Haquino como poder ser visto ai, além disso é a forma adaptada do latim Haquinus como poder ver aqui (e há outras); Magnus=Magno como este exemplo mostra.--Rena (discussão) 21h00min de 16 de março de 2014 (UTC)[responder]