Discussão:Daydream (álbum de Mariah Carey)

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Atualização da página[editar código-fonte]

  • Adição de avaliação e lista de singles na caixa de informação)
  • Novo design, adição de mais informações, referências, desempenho nas tabelas mundiais e referências.
  • Ufa! =p

--Fabianopcampos (discussão) 21h48min de 14 de outubro de 2009 (UTC)[responder]

Tradução não incluiu as fontes[editar código-fonte]

O artigo chegou a este tamanho após um bom trabalho de um editor, que traduziu da versão em inglês. O problema é que ele não incluiu as fontes, que, por enquanto, só cobrem as seções de tabelas, vendagem, etc. Sugiro que alguém pegue as fontes de lá e coloque-as nos trechos traduzidos correspondentes para não comprometer a qualidade do artigo. Victão Lopes Diga! 23h45min de 7 de julho de 2013 (UTC)[responder]

Com as atualizações recentes. O artigo está melhor 👍 Diogomatheuswho (discussão) 13h58min de 18 de março de 2020 (UTC)[responder]

Revisão da redacção[editar código-fonte]

Sendo um artigo destacado, seria bom que se fizesse uma revisão da redacção. Dando uma vista de olhos muito por alto (não li tudo), encontrei vários erros de português.

- Algumas expressões reflexivas não são as mais adequadas. Estes são exemplos apenas na introdução do artigo, mas erros semelhantes estão por todo o texto:

  • «tendo em conta que a sua sonoridade inclina-se» (correcto: tendo em conta que a sua sonoridade se inclina)
  • «mudança esta que tornou-se ainda mais evidente» (correcto: mudança esta que se tornou ainda mais evidente)
  • «onde posicionou-se dentro das cinco melhores posições» (correcto: onde se posicionou dentro das cinco melhores posições - embora aqui, para além do erro na forma reflexiva, toda a expressão seja estranha)

- Erros em formas verbais:

  • «Jermaine [Dupri], Manuel [Seal, Jr.] e eu sentamos» (correcto: Jermaine [Dupri], Manuel [Seal, Jr.] e eu sentámo-nos. Actualmente usa-se, de forma errada, o Presente do Indicativo, quando o correcto é o Pretérito perfeito simples do verbo sentar-se)
  • «Nós terminamos a canção ali mesmo» (correcto: Nós terminámos a canção ali mesmo. Pretérito perfeito simples do verbo terminar)

- Numa vista de olhos muito desatenta, encontro a palavra «igrejoso», que não existe em português.

Se uma vista de olhos tão breve detecta erros destes, presumo que todo o texto esteja pejado de erros.

Espero que não levem a mal a crítica, que pretende ser construtiva. 81.193.146.101 (discussão) 14h11min de 28 de agosto de 2016 (UTC)[responder]

Nossa que ingratos esses editores são! Ouviram sua crítica construtiva, melhoraram o artigo e não te agradeceram!!! Diogomatheuswho (discussão) 13h59min de 18 de março de 2020 (UTC)[responder]

Pretende promover ele pra destaque?[editar código-fonte]

Com as incríveis novas atualizações, acho que seria bom promover ele de novo pra destacado, o que acham?

Respondam por favor... Diogomatheuswho (discussão) 13h57min de 18 de março de 2020 (UTC)[responder]