Discussão:El Salvador
Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 3 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Países. | ||
---|---|---|
Para o Projeto Países este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. | ||
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Untitled[editar código-fonte]
Creio que o título deste artigo deveria ser apenas SALVADOR, em português, portanto. Topônimos castelhanos, ao serem aportuguesados, perdem o artigo, já que estes artigos integram-nos, e, em português, não há topônimo iniciado por artigo que faz parte do topônimo. Eventualmente usa-se artigo diante deste ou daquele topônimo, porém o artigo não o integra. Foi assim que La Habana tornou-se simplesmente Havana, em português, perdendo o artigo inicial. Assim, vamos abolir o artigo "El" e dizermos apenas SALVADOR. Isto sim é português de verdade.
- No artigo já existe esta observação. Mas no Brasil o termo El Salvador é muitos mais utilizado do que Salvador --OS2Warp msg 00:32, 23 Julho 2006 (UTC)
Concordo com OS2Warp, além do mais se o título fosse "Salvador" pensariam na capital da Bahia... -- Lucchesi 03:37, 12 Outubro 2006 (UTC)
Não ha lógica! "El Salvador" está correto, em português seria no mínimo " Um Salvador"!
Topônimo mantidos sim! Inclusive o nome geográfico da região é de mais catôlico.
- Um Salvador?! Não queria dizer antes "O Salvador"? Gameiro (discussão) 16h52min de 14 de Janeiro de 2008 (UTC)
Mudança de título[editar código-fonte]
A mudança do título deste artigo de El Salvador para Salvador está a ser votada em Discussão:Lista de países. Gameiro (discussão) 16h52min de 14 de Janeiro de 2008 (UTC)
República de El Salvador = República de O Salvador[editar código-fonte]
En español es República de El Salvador, y resulta que en español existe la contracción "del" que es igual a "do", pero no se escribe "República Del Salvador" porque el país usa el articulo "el" y por eso la contracción se cancela y se escribe: "de el" y no "del", yo creo que eso pasa lo mismo en portugués, se debe escribir "República de O Salvador", porque se usa el articulo "O" y no se debe escribir "República Do Salvador". Gracias.-- ·.·´¯`·.·ŜØŁҒ€Ө·.·´¯`·.· °º¤ø,¸ŁĨβЭЯŦĂĐ Ұ ĴŮŚŢĬÇÏÁ°º¤ø,¸ 01h58min de 2 de Agosto de 2008 (UTC)
- Caro editor, "de O" não existem em português, seria completamente inadequado colocar isso no artigo. Troquei-a pela forma "d'O", se algum outro editor quiser se manifestar a respeito eu agradeço. RafaAzevedo msg 12h31min de 2 de Agosto de 2008 (UTC)