Discussão:Hamartiologia
Pertinência lexical[editar código-fonte]
Sobre o tema, aduzo que escrevi às Academias Brasileira de Letras (Brasil) e de Ciências de Lisboa (Portugal), como segue (até o presente, sem resposta). De qualquer forma, é inelutável reconhecer a já pré-existência do vocábulo, com as considerações de metaplasmos.
Academia Brasileira de Letras, em 22 de setembro de 2007[editar código-fonte]
Prezados Senhores,
Escrevo-lhes como co-editor da Wikipédia (http://pt.wikipedia.org). Meu registro naquele projeto acha-se em http://pt.wikipedia.org/wiki/User:Egidiofc. O propósito desta consulta é solicitar-lhe esclarecimento sobre o vocábulo hamartologia, consignado no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), disponível no sítio http://www.academia.org.br dessa Academia Brasileira de Letras. Que se passa? Ocorre que, a despeito de o vocábulo em exame achar-se consignado no VOLP, aparentemente até o presente momento nenhum dos dicionários correntes de língua portuguesa (em meio impresso ou eletrônico) apresenta-o em seu léxico, embora haja citações nalguns deles de vocábulos outros a utilizarem a raiz hamart[i,a,o]. Como estudioso do vernáculo e co-editor da Wikipédia, e havendo surgido polêmica naquela enciclopédia sobre as formas hamartiologia, hamartologia e [?!] harmartiologia, a minha questão dirigida aos senhores é: qual dessas formas é a correta (ou preferível) para significar "a ciência ou doutrina ou estudo do pecado, em sua gênese, natureza e consequências"?
Peço-lhes apreciarem o seguinte:
- hamartologia seria a forma preferível, da qual hamartiologia surgiria qual metaplasmo por adição, epêntese?
- hamartiologia seria a forma preferível, da qual hamartologia surgiria qual metaplasmo por subtração, síncope?
- harmartiologia — na hipótese de ser verdadeira a segunda assertiva — seria uma forma variante viciada, outro metaplasmo por adição (o /r/ seguinte a /ha/), injustificável pela análise do original grego que traz < αμαρτια >, transliterado para hamartia, inexistente o /r/, pois?
Permitam-me comentar o seguinte (corrijam-me, se necessário): quer parecer-me ser hamartiologia (a segunda forma citada acima) a única que tem pleno suporte etimológico. A forma hamartologia, conquanto já consignada no VOLP (e única!), seria tão-somente metaplasmo por subtração, síncope. Não se cogitaria de inclusão lexical para harmartiologia, por excessivamente exdrúxula forma. Ter-se-ia, então, hamartiologia como forma preferível, da qual hamartologia seria variante aceita.
Isso exposto — e na urgência da melhor solução wikipédica, pois cultural — aguardo seu respeitável pronunciamento.
-- Egídio Campos, Professor
Academia de Ciências de Lisboa, em 25 de setembro de 2007[editar código-fonte]
À Academia das Ciências de Lisboa http://www.acad-ciencias.pt
Prezados Senhores,
Escrevo-lhes como co-editor da Wikipédia (http://pt.wikipedia.org). Meu registro naquele projeto acha-se em http://pt.wikipedia.org/wiki/User:Egidiofc. O propósito desta consulta é solicitar-lhe esclarecimento sobre o vocábulo hamartologia. Consulta ao Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), disponível no sítio http://www.academia.org.br da Academia Brasileira de Letras apresenta certo perfil léxico para harmat e alguns vocábulos referentes. Que se passa? Ocorre que, a despeito de o vocábulo em exame achar-se consignado no VOLP, aparentemente até o presente momento nenhum dos dicionários correntes de língua portuguesa (em meio impresso ou eletrônico) apresenta-o em seu léxico, embora haja citações nalguns deles de vocábulos outros a utilizarem a raiz hamart[i,a,o]. Como estudioso do vernáculo e co-editor da Wikipédia, e havendo surgido polêmica naquela enciclopédia sobre as formas hamartiologia, hamartologia e [?!] harmartiologia, a minha questão dirigida aos senhores é: qual dessas formas é a correta (ou preferível) para significar "a ciência ou doutrina ou estudo do pecado, em sua gênese, natureza e consequências"?
Peço-lhes apreciarem o seguinte:
- hamartologia seria a forma preferível, da qual hamartiologia surgiria qual metaplasmo por adição, epêntese?
- hamartiologia seria a forma preferível, da qual hamartologia surgiria qual metaplasmo por subtração, síncope?
- harmartiologia — na hipótese de ser verdadeira a segunda assertiva — seria uma forma variante viciada, outro metaplasmo por adição (o /r/ seguinte a /ha/), injustificável pela análise do original grego que traz < αμαρτια >, transliterado para hamartia, inexistente o /r/, pois?
Permitam-me comentar o seguinte (corrijam-me, se necessário): quer parecer-me ser hamartiologia (a segunda forma citada acima) a única que tem pleno suporte etimológico. A forma hamartologia , conquanto já consignada no VOLP (e única!), seria tão-somente metaplasmo por subtração, síncope. Não se cogitaria de inclusão lexical para harmartiologia, por excessivamente exdrúxula forma. Ter-se-ia, então, hamartiologia como forma preferível, da qual hamartologia seria variante aceita.
Apresento, pois, a mesma questão ao exame competente da Classe de Letras dessa respeitável Academia de Ciências.
Isso exposto — e na urgência da melhor solução wikipédica, pois cultural — aguardo seu respeitável pronunciamento.
-- Egídio Campos, Professor
Enquanto resposta não vem...[editar código-fonte]
...faço constar, por dever de ofício, que o vocábulo hamartologia acha-se já consignado no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa – VOLP, como apresentado na página da Academia Brasileira de Letras (http://www.academia.org.br).
Isso, per se, deveria induzir mais sóbrias reflexões do que aqui se têm visto.
EgídioCamposDiz! 21h53min de 11 de Outubro de 2007 (UTC)
Pesquisei novamente com o nome HAMART, no dicionário eletrônico Houaiss e encontrei referência da palavra em questão e que copiei igual conforme aparece:
- "HAMART - Elemento de composição antepositivo, do gr. hamartía,as 'pecado, erro, falta, defeito', em uns poucos termos conexos principalmente com religião, do sXIX em diante: hamartia, hamartofobia, hamartofóbico, hamartófobo, hamartologia, hamartológico, hamartólogo, hamartoma".
Faço questão de colocar esta nota aqui, assim como retirar a nota na página Hamartiologia, que deveria ser renomeada para hamartologia Frazoni Fala uai!03h40min de 14 de Outubro de 2007 (UTC)
- Caro Frazoni,
- Tomei a liberdade de corrigir a grafia de haRmatologia (incorreta) para hamartologia (correta, também...). Conforme já lhe dissera. Estamos caminhando rumo ao acerto. Abraços! EgídioCamposDiz! 13h06min de 15 de Outubro de 2007 (UTC)
Academia Brasileira de Letras: Resposta[editar código-fonte]
Caros co-editores,
Havendo eu formulado a questão lexical à Academia Brasileira de Letras, apresento-lhes, para constar, a resposta enviada.
From: Academia Brasileira de Letras
To: Egídio Campos, Professor
Sent: Thursday, April 03, 2008 3:40 PM
Subject: Hamartologia e outros
Prezado Senhor,
A palavra hamartologia é um substantivo de gênero feminino, formado a partir de dois radicais gregos: hamart-, radical de hamartás, erro, engano, pecado, hamartáno, cometer um erro, pecar, etc., seguido da vogal de ligação -o- , de log-, radical de lógos, matéria de uma discussão, e do sufixo -ia. Segundo ensina o Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de Antônio de Morais Silva (10ª edição revista, corrigida, muito aumentada e atualizada, por Augusto Moreno, Cardoso Júnior e José Pedro Machado, s.l. : Editorial Confluência,. s.d., s.u.), hamartologia é a "parte da Teologia Sistemática que estuda as origens do pecado e suas conseqüências".
Quanto à forma hamartiologia, também encontradiça e legítima, não é necessário, a fim de explicá-la, apelar para metaplasmos e quejandos. É uma variante de hamartologia, formada a partir do radical hamarti-, de hamartía, erro, pecado. nada mais. Não é nem melhor nem pior que hamartologia. Ambas as formas são bem cunhadas e etimologicamente legítimas.
Atenciosamente,
Sergio Pachá, Professor
(Professor de Língua Portuguesa e Lexicógrafo-Chefe da A.B.L.)
Original Message -----
From: Egídio Campos
To: scpacha@academia.org.br
Sent: Thursday, April 02, 2008 10:20 AM
Subject: Hamartologia e outros
À Sua Excelência, o Senhor
Lexicógrafo-Chefe da Academia Brasileira de Letras – ABL,
Prezado senhor,
Tendo formulado uma questão relativa à pertinência lexical a essa respeitável Academia de Letras, recebi, neta data, como resposta uma indicação de consulta redirecionada a Vossa Senhoria. Pergunta, resposta, eis os termos: <os termos acham-se em 1.1 acima>
EgídioCamposDiz! 15h51min de 8 de Abril de 2008 (UTC)