Discussão:Igarapé

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Existe nesta página um erro crasso de Tupi. O termo tupi que significa "canoa de um tronco só", "canoa escavada num tronco só" é "ubá", do qual vem "ubajara" quer dizer "senhores das canoas de um tronco só", e não "igara", que diferentemente significa "canoa grande", assim como "igarapé" significa "caminho das canoas", "igaruana" significa "gente que viaja em canoa" etc.

Definir o nheengatu o idioma original tupi-guarani tampouco é verdade, pois o nheengatu, que quer dizer "bom andamento" é uma lingua geral criada pelos missionarios na época da colonização para uniformizar de algum jeito os muitos dialetos de origem tupi ou guarani então falados pelos indios. Isso está bem comprovado no verbete nheengatu desta mesma enciclopédia. Portanto o verbete "Igarapé" precisa ser completamente escrito de novo.