Discussão:Jet ski

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

"Moto aquática" é pesquisa inédita, não existem fontes em português que utilizem esta forma. O Google Books, por exemplo, dá 0 hits. RafaAzevedo disc 23h51min de 29 de fevereiro de 2012 (UTC)[responder]

Ao se incluir revistas na pesquisa consegui encontrar alguma coisa ([1], [2]), portando creio que o termo deve ser mencionado. Vou recolocá-lo. Ainda não estou convencido, no entanto, de que este uso restrito por alguns órgãos da mídia justifique a mudança de título, gostaria de ouvir outros editores. RafaAzevedo disc 00h57min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
Pesquisa inédita? Foi citado isso hoje no Jornal Nacional. E não existe uma fonte mais fiável que a própria Kawasaki Heavy Industries dizer que "Jet ski" é uma marca registrada deles e o nome correto é moto aquática. Uma breve pesquisa no Google prova isso. Felipe pois não? 01h03min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
Pois é, foi mencionado no Jornal Nacional apenas por este imbroglio gerado pela Kawasaki. Que eu saiba a Kawasaki (ainda) não legisla nem regulamenta a língua portuguesa, felizmente. O fato deles se oporem ao termo não significa que ele esteja errado, como prova uma simples consulta ao dicionário. A pesquisa no Google normal mostra uma infinidade de sites de classificados, acredito que não era isso que os criadores da Wikipédia tinham em mente quando pensaram em fontes fiáveis... RafaAzevedo disc 01h18min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
Acontece que Jet ski é uma marca da Kawasaki. Se Jet ski não é o correto, não vejo outro termo para designar este veículo a não ser moto aquática. Moto aquática é o nome correto, porém Jet ski já está popularizado. Só não tem como o artigo ser Moto aquática por falta de fontes fiáveis. Felipe pois não? 01h28min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
Só quem não acha correto o uso do termo para descrever o veículo é a própria Kawasaki; tanto Houaiss como Aurélio e Caldas Aulete ([3]) não vêem problemas com ele... RafaAzevedo disc 01h41min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]

Conforme anunciado no Jornal Nacional de ontem, só os produtos da Kawasaki podem receber a denominação de Jet Ski, pois a empresa possui o registro de direito sobre o termo/denominação. Outras marcas não podem utilizar-se de jet ski e sim motonáutica. 189.34.94.146 (discussão)

A Kawasaki não tem autoridade sobre a Wikipédia, muito menos sobre a língua portuguesa. A palavra 'jet ski' é não só corrente e correta no português, tendo sido dicionarizada e utilizada mesmo em obras acadêmicas. Se o título tiver de ser alterado, o terá de ser feito por outro argumento, e não esse. RafaAzevedo disc 17h51min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
Se foi incluído no dicionário e em obras acadêmicas, foi feito de uma maneira errada. Como eu disse, o termo Jet ski se popularizou tanto que entrou no dicionário. E isso não acontece só com o Jet ski, vemos outras marcas também sendo utilizadas desta forma, exemplos em alimentos: Bis, Fanta, Maizena, etc... Se foi a Kawasaki que criou o Jet ski, ela tem todo o direito para pedir (ou mandar, por meio judicial) que não utilizem o termo, inclusive aqui na Wikipédia. Nas interwikis, deixam bem claro que o Jet ski pertence a Kawasaki: em inglês, em espanhol e em italiano e françes nem se quer o nome do artigo é Jet ski. E outra, sobre o termo moto aquática, não fomos nós, não foi o Jornal Nacional e muito menos a Kawasaki que inventou o nome. Este termo já era utiliazado inclusive em outros países como a Itália e França. Felipe pois não? 21h18min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]

Também queria deixar aqui a matéria do Jornal Nacional que fala do comunicado da Kawasaki Heavy Industries sobre o Jet ski: Acidentes com motos aquáticas aumentam rigor para tirar habilitação - G1 Jornal Nacional. Felipe pois não? 21h52min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]

Não cabe a nós como wikipedistas julgar se algo foi dicionarizado "de uma maneira errada". Além da arrogância óbvia de se achar mais competente que a equipe que preparou uma obra fulcral do idioma, não é isto que diz WP:FF e WP:V. A função de um wikipedista é apenas reproduzir o conhecimento que já existe, não utilizar o projeto como plataforma para 'purgar' ou 'melhorar' a língua de acordo com pontos de vista totalmente subjetivos. Nos outros idiomas que você citou não há esse costume de se chamar este objeto pela marca, ao contrário do que ocorreu - bem ou mal - na língua portuguesa, ao menos no Brasil. A comparação com coisas como "Bis" e "Fanta" não tem sentido, ninguém usa estes termos para chamar produtos de outras marcas. A Kawasaki pode ter o direito legal de impedir outras empresas de usarem o termo, sob ameaça de processo - e provavelmente este é o único motivo pelo qual órgãos de imprensa alegaram que vão adotar a nova terminologia - mas ela não tem autoridade alguma sobre a língua portuguesa. Como eu disse antes, se a intenção é mudar o título alegar a mera vontade da empresa está longe de ser um argumento aceitável. RafaAzevedo disc 21h36min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
  • Citação: RafaAzevedo escreveu: «A comparação com coisas como "Bis" e "Fanta" não tem sentido, ninguém usa estes termos para chamar produtos de outras marcas.» Não sei em outros países ou estados do Brasil, mas aqui em São Paulo essas marcas são muito confundidas com outras.
  • Citação: RafaAzevedo escreveu: «A Kawasaki pode ter o direito legal de impedir outras empresas de usarem o termo, sob ameaça de processo - e provavelmente este é o único motivo pelo qual órgãos de imprensa alegaram que vão adotar a nova terminologia - mas ela não tem autoridade alguma sobre a língua portuguesa.» A lingua portuguesa "adicionou" no dicionário o termo Jet ski de uma forma muito errada. Pode estar em que dicionario for, se utilizarmos e termo Jet ski para falar mal do veículo, a Kawasaki pode muito bem nos impedir. O único motivo que levou ela a fazer o comunicado com as mídias de imprensa, é porque elas estavam dizendo que pessoas pilotando Jet ski na praia, atropelou uma criança. Porém o veículo não erá um Jet ski, pertencia a outra marca. O motivo da Kawasaki não pedir para retirar a marca da Wikipédia é porque não estamos "falando mal" do produto. Acredito que o correto é informar no artigo que Jet ski é uma marca registrada da Kawasaki, o que já foi feito, mesmo que não claramente. Felipe pois não? 21h52min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]
  • Citação: Felipegaspars escreveu: «Não sei em outros países ou estados do Brasil, mas aqui em São Paulo essas marcas são muito confundidas com outras.» Sou de SP e nunca na minha vida vi estes nomes serem usados para designar outros produtos que não os das próprias marcas.
  • Citação: A lingua portuguesa "adicionou" no dicionário o termo Jet ski de uma forma muito errada. Vou ser obrigado a me repetir: dizer que algo foi "adicionado" a um dicionário "de uma forma muito errada" é uma opinião pessoal sua e, na qualidade de opinião, não pode ser usada para legislar este projeto. Estamos sujeitos apenas ao que dizem as fontes fiáveis do idioma português, e não ao que "achamos" disto ou daquilo; e, neste caso, elas são praticamente unânimes em aceitar a forma jet ski como corrente, correta e dicionarizada (tanto que ela nem é escrita em itálicos). E o fato do nome ser uma marca registrada da Kawasaki já é mencionado duas vezes no artigo, inclusive com um tópico apenas para isso; não sei como isto poderia ser feito mais claramente. RafaAzevedo disc 22h02min de 1 de março de 2012 (UTC)[responder]

Veículo aquático pessoal[editar código-fonte]

"Veículo aquático pessoal" é uma pândega! Imagino alguém numa praia: "nossa, que lindo aquele "veículo aquático pessoal!" Dantadd (α—ω) 22h54min de 12 de março de 2012 (UTC)[responder]

Desculpe interromper a acalorada discussão. Porém, quero frisar que o Aurélio não tem a palavra JET SKI inclusa em seu dicionário. O fato de ter sido inclusa a palavra no dicionário em desrespeito a uma propriedade da Kawasaki (marca registrada), sem o menor cuidado para sequer referir tratar-se de marca registrada, não significa que os dicionários estão corretos. Aliás, a Bombril também já mandou retirar de tais dicionários, referência à sua marca como sendo uma palavra de uso comum. A Xerox fez o mesmo e essa palavra sim, já esteve mencionada no Aurélio, com a ressalva de que se tratava de marca registrada da XEROX Co. Não vejo polêmica ou falta de respeito por empresas ou pessoas que brigam para defender os seus direitos. Acho porém que é uma questão de educação, não tentar usurpar bens alheios. Não há dúvidas de que a marca está registrada pela Kawasaki não só no Brasil como em outros países. Então, porque insistir em usurpar e utilizar de forma indevida?

O mais novo campeão da Europa de Jet-Ski é o Diogo Barbosa, em 2015 Mirandela na classe Ski Juniores 3.2.