Discussão:Mandioca

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


Atenção! Vai ser preciso esclarecer que existe também a "mandioca-brava" ou "mandioca-amarga" (que em Santa Catarina, ao sul do Brasil é chamada simplesmente de "mandioca", enquanto que a mandioca-doce ou mandioca-mansa, não venenosa, é chamada aipim ou macaxeira!). A "mandioca-brava" ou "mandioca-amarga"´contém ácido cianídrico, sendo portanto venenosa! essa é conhecida como a mandioca. Veja artigo em http://revista.fapemig.br/18/mandioca.html --Cesario Simões Junior 14:56, 4 Mar 2005 (UTC)

Quem come a folha?[editar código-fonte]

O verbete traz um informe, em que foi por IP aditado o estado da Bahia:

  • o hábito de utilizar as folhas da planta para alimentação, no Brasil, só ocorre na região Norte e no estado da Bahia.

Ora, até onde sei, este não é um "hábito" em lugar algum; o consumo da folha da mandioca faz parte do programa de uma Pastoral da Igreja Católica para combater a subnutrição (é parte da chamada "supermistura").

Se ninguém tiver uma fonte que ateste este informe lá, nem vou colocar o carece de fontes, vou retirar mesmo. Conhecer ¿Digaê 03h32min de 14 de Julho de 2008 (UTC)

É cultural sim! Procure saber da Maniçoba! Se precisa de artigo científico pra justificar o que se come então fica complicado!


O problema deste verbete MANDIOCA é o seguinte: praticamente em todo o Brasil a mandioca venenosa tem nome diferente da não venenosa. Só em alguns poucos estados, como o de São Paulo, é que o termo mandioca serve para os dois tipos, o que gera confusão. O verbete deve ter sido escrito por um paulista, é isso. Sei que nos estados do Rio Grande do Sul e do Rio de Janeiro, MANDIOCA é a venenosa (ou brava) e AIPIM é a não venenosa. Em todo o norte e nordeste, também MANDIOCA é a venenosa e MACAXEIRA é a não venenosa. Como já existe esta nomenclatura, que é bem arraigada - como eu disse - em quase todo o Brasil, acho que a própria Ciência deveria adotá-la e acabar de vez com a confusão. Pela sua própria importância na dieta dos brasileiros, o termo mandioca merece uma melhor metodização.

Outras línguas[editar código-fonte]

Coloquei ligação para o Inglês porque o artigo não as apresenta. O artigo Inglês liga para Manihot esculenta. 177.192.170.129 (discussão) 06h49min de 14 de julho de 2015 (UTC)[responder]

Macaxeira = mandioca mansa A fusão é incorreta. D67180 (discussão) 14h01min de 25 de abril de 2020 (UTC)[responder]

Alguém pode comentar sobre a etimologia, mais especificamente alguém que tenha acesso 'a fonte apresentada nesta edição, pode dar uma olhada nesse dicionário e comentar? Grato. Rui Gabriel Correia (discussão) 21h51min de 3 de agosto de 2015 (UTC)[responder]

Macaxeira = mandioca mansa O artigo fez uma fusão incorreta. Mas o que importa é que na região onde moro todo mundo chama a mandioca mansa, de macaxeira. D67180 (discussão) 14h08min de 25 de abril de 2020 (UTC)[responder]