Discussão:Museus Arqueológicos de Istambul

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Nome mais correto?[editar código-fonte]

É apenas um detalhe, mas sendo a tradução do nome oficial "Museus Arqueológicos de Istambul", não deveríamos mudar o título? --Stegop (discussão) 06h06min de 29 de julho de 2010 (UTC)[responder]

Mosaico ou azulejo[editar código-fonte]

Embora seja comum usar mosaico praticamente como sinónimo de azulejo, embora em certos contextos azulejo possa referir-se especificamente aos azuis e brancos, tenho ideia que mosaico se presta mais a confusões com "embutido de pequenas peças", como é dito no verbete respetivo. Daí ter feito a alteração. --Stegop (discussão) 06h06min de 29 de julho de 2010 (UTC)[responder]

Stegop, de acordo com o site oficial do museu o correto é mosaico. a palavra usada é mosaic, mosaico, para azulejo o inglês tem outro termo, tile. sobre a movimentação do artigo para Museus Arqueológicos, por mim ok. de fato foi um erro colocar no singular. abz! Tetraktys (discussão) 06h22min de 29 de julho de 2010 (UTC)[responder]