Discussão:Paraíso fiscal
Offshore[editar código-fonte]
Uma conta offshore é aquela que é encontrada fora do país de origem da empresa. Não é necessariamente uma conta fantasma.
- Sim, correto. Mas isso é uma meia verdade. Como toda meia verdade, é uma meia falsidade: nem toda conta "offshore" é fantasma, mas todas as boas contas fantasmas são offshores, e se utilizam dos mecanismos de proteção incorporados à legislação de um paraíso fiscal, que criam um sigilo bancário absoluto, para cometer toda sorte de barbaridades, da corrupção aos políticos, que bem conhecemos no Brasil, ao tráfico de drogas e de armas. 201.0.202.118 (discussão) 12h20min de 10 de Julho de 2008 (UTC)
Proposta de mudança do artigo para Refúgio fiscal[editar código-fonte]
O termo "paraíso fiscal" surge de um engano na interpretação do termo inglês "tax haven", que significa refúgio fiscal, em que se confunde "haven" com "heaven", donde surge o engano da referência a "paraíso". A própria função do refúgio fiscal é, tal como é dito no artigo, de servir de refúgio legal do depósito de capital de forma aos seus donos evitarem qualquer tributação fiscal. Desta forma, de maneira a clarificar o assunto, é melhor mover o artigo para [refúgio fiscal]] e adicionar uma secção a esclarecer a origem do termo. --Mecanismo (discussão) 12h16min de 10 de junho de 2011 (UTC)
- Três anos é já tempo que chegue para pedir opinião aos editores da wikipédia. Vou ser audaz e vou renomear o artigo. Qualquer crítica ou recomendação será bem-vinda. --Mecanismo (discussão) 13h14min de 29 de agosto de 2014 (UTC)
Um documento importante sobre a questão é: HARMFUL TAX COMPETITION An Emerging Global Issue.--Raimundo57br (discussão) 18h57min de 30 de julho de 2014 (UTC)
Voltei a mover o artigo para paraíso fiscal e retirei o novo termo do texto. Na minha opinião não ficou claro se a mudança é suportada por fontes credíveis que afirmem inequivocamente que o termo correto é "refúgio fiscal", ou se estamos a produzir novo conhecimento. Tendo ouvido e lido o termo "paraíso fiscal" milhares de vezes, no mínimo, acho estranho um termo que nunca ouvi. Pode ser limitação pessoal, sim, por isso fiz uma rápida procura no google e confirma-se que os resultados são todos em língua espanhola. Antero de Quintal (discussão) 19h03min de 31 de agosto de 2014 (UTC)
- Encontrei uma referência num livro de direito tributário (ver no google books aqui) que indica que a origem do termo "paraíso fiscal" vem de um erro de tradução cometido por legisladores franceses. Vou novamente renomear o artigo, e adicionar uma referência ao termo. --Mecanismo (discussão) 13h22min de 17 de agosto de 2016 (UTC)
- Aparentemente, a opinião nesse livro é uma teoria marginal sem repercussão. O termo "paraíso fiscal" é o termo de uso corrente e tem respaldo nos mais reputados dicionários lusófonos. "Refúgio fiscal" não tem qualquer aceitação expressiva nem é de uso corrente na língua portuguesa, independentemente de haver pessoas que achem que resulta de uma tradução imprecisa de há 300 anos. Exemplo no Dicionário da Porto Editora: paraíso fiscal: país ou lugar onde se fazem grandes depósitos bancários e onde empresas multinacionais estabelecem filiais, tirando proveito dos baixos impostos ou da isenção fiscal. Quintal ✁ 14h23min de 17 de agosto de 2016 (UTC)
- Do ponto de vista acadêmico concordo com a teoria defendida pelo Mecanismo, pois li na transcrição da palestra de LUIZ ARRUDA VILLELA (p 39), mas na wikipédia prefiro utilizar no título a expressão mais utilizada que é para´sio fiscal.--Raimundo57br (discussão) 14h49min de 17 de agosto de 2016 (UTC)
- O uso corrente de um termo errado não desfaz as suas origens, nem faz com que o termo usado noutras línguas ganhe outro sentido. --Mecanismo (discussão) 21h21min de 22 de setembro de 2016 (UTC)