Discussão:Zíper

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
  Embora o texto considere "zíper" a única forma de se denominar esta peça do vestuário no português brasileiro, o termo, "braguilha" ou, ainda, "bragueta", sempre foi o mais usado,  não sei se em outras regiões brasileiras, como o Norte (Pará) e o Nordeste, mas, com certeza, pelo menos nas cidades que hoje falam português e são brasileiras devido ao reforço da colonização açoriana (portugueses vindos dos Açores), tanto no Rio Grande do Sul (11,2 milhões de faltantes) quanto em  Santa Catarina (6,7 milhões), pelo menos. Sugere-se, portanto, que wikipedia registre esta realidade, se necessário, socorrendo-se do auxílio de pesquisadores da língua em todo o país que, sozinho, tem 20 vezes mais falantes - e muitos diferenças de vocabulário entre uma região e outra, umas, mais próximas do falar português, outras, mais distantes - do que a Pátria-Mãe.
Em PE o termo 'braguilha' refere-se a uma abertura em calças, calções ou ceroulas, na junção das pernas à frente, que tanto pode ser fechada com botões, molas, fecho-éclair ou envelope. O termo anglo-saxónico 'zipper' que em PB se adaptou para 'zíper', em PE tem correspondência no galicismo 'fecho-éclair'. Também se usa dizer fecho de correr mas é menos comum. 'Fecho-éclair' é o termo de uso corrente. Em Portugal nunca se usa o termo 'braguilha' para designar o fecho em si, uma vez que este termo designa a abertura específica do vestuário inferior a que se faz referência acima. Sara©SFmsg 5h34min de 4 de janeiro de 2016 (UTC)