Flanders no Inu

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Flanders no Inu
フランダースの犬
(Furandāsu no Inu)
Gênero Drama
Anime
Flanders no Inu
Direção Yoshio Kuroda
Estúdio Nippon Animation
Exibição original 5 de janeiro de 1975 – 28 de dezembro de 1975
Emissoras de TV Japão Fuji TV
Nº de episódios 52
Filme
O Cão de Flandres
Direção Yoshio Kuroda
Roteiro Miho Maruo
Estúdio Nippon Animation
Fuji Pacific Music Publisher
Horipro
Toshiba EMI
Lançamento Japão 15 de março de 1997
Portugal 2007
Projeto Animangá  · Portal Animangá

Flanders no Inu (フランダースの犬, Furandāsu no Inu?, traduzido como "O Cachorro de Flandres" ou também "O Fiel Patrasche") é uma série de anime japonesa baseada no romance A Dog of Flanders de Ouida, produzida pela Nippon Animation como parte da World Masterpiece Theater entre o ano de 1975. [1]

Esta série de anime não foi exibida nos países lusófonos.

Produção[editar | editar código-fonte]

Concepção[editar | editar código-fonte]

Os animadores realizaram uma extensa pesquisa sobre os Flandres do século 19. As construções representadas na série foram modeladas a partir do museu ao ar livre de Bokrijk. Embora tenha havido algumas alterações em relação a história original de Maria Louise Ramé, mas tem sido fiel em manter o enredo preciso.[2]

Estúdio da animação[editar | editar código-fonte]

Foi produzido pelo estúdio de animação japonês Nippon Animation entre 5 de janeiro de 1975 até 28 de dezembro de 1975.[3]

Transmissão[editar | editar código-fonte]

Flanders no Inu estreou na Fuji TV em 1975. Também foi repetido diariamente pela manhã em 2012.[4]

Enredo[editar | editar código-fonte]

Gtk-paste.svg Aviso: Este artigo ou se(c)ção contém revelações sobre o enredo.

O pequeno Nello é um menino de família pobre mas alegre. Seus pais haviam morrido e por essa razão agora trabalha vendendo leite com seu avô. Seu avô não se preocupa com a saúde e por isso ele só se preocupa com o trabalho, mas Nello tenta fazer seu avô descançar. Um dia sua melhor amiga, a doce Alois pede à Nello que traga alguns doces de morango do mercado do vilarejo e é assim que Nello se encontra com o o desafortunado cão Patrasche, vítima de abuso de seu dono cruel e Nello fica com dó do cachorro e o leva com ele; assim começa uma grande amizade entre ele e o cão. No entanto, Patrasche fica muito agradecido à Nello pela sua compaixão e se assegura para ajudá-lo no trabalho tirando o carrinho de leite. Os problemas vem mais tarde quando o dinheiro começa a fazer falta; Nello tem que pensar no futuro e em como cuidar de seu avô. Assim ele descobre seu grande talento pela arte e pela pintura; sonha em ser pintor, mas, infelizmente, muitos não vão concordar que este é um futuro. O Natal está chegando e Nello participa de um concurso de desenho com a expectativa de ganhar, mas não consegue. Além de seu avô morrer e o culparem por causar o incêndio (o que é mentira). Sem um lugar para ir e Nello e Patrasche decidem ver o quadro de Rubens, mas não o deixam entrar, porque ele não tem como pagar. Na manhã seguinte, todos encontram Nello e Patrasche mortos pelo frio ao lado da pintura de Rubens.[5]

Gtk-paste.svg Aviso: Terminam aqui as revelações sobre o enredo.

Episódios[editar | editar código-fonte]

  • Lista dos episódios traduzidos para o português da versão original. [6]
  • 1. O Garoto Nello
  • 2. Na floresta com Alois
  • 3. Na Cidade de Antuérpia
  • 4. Os novos amigos de Nello
  • 5. Patrasche
  • 6. Não desista, Patrasche!
  • 7. Patrasche se recupera
  • 8. Avô, Patrasche latiu
  • 9. Memórias de um sino
  • 10. O broche de Alois
  • 11. O campo de tulipas da Elina
  • 12. O cofrinho do Vovô
  • 13. Um moinho no tempo de Napoleão
  • 14. Um sonho no céu
  • 15. O velho livro de contos
  • 16. Um caderno de dez centavos
  • 17. Em uma colina debaixo de uma árvore
  • 18. Kuro o brincalhão
  • 19. Um ferreiro chega à cidade
  • 20. Amigos para sempre
  • 21. A tia de Alois
  • 22. Chegam os presentes da Inglaterra
  • 23. O Aniversário de Alois
  • 24. O retrato de Alois
  • 25. Alois desaparece
  • 26. Adeus Alois
  • 27. Um presente para Nello
  • 28. Uma dama muito simpática
  • 29. Os dois quadros
  • 30. Citações na neve
  • 31. A decisão de Nello
  • 32. Um carvalho gigante
  • 33. Quando se escreve
  • 34. A Sra. Nulette
  • 35. Bem-vinda ao lar
  • 36. Uma boa notícia
  • 37. Boas noticias
  • 38. As duas bandeiras
  • 39. O sonho de Nello
  • 40. O trabalho
  • 41. Um longo caminho
  • 42. O novo vizinho
  • 43. O Cão de Flandes
  • 44. Um presente
  • 45. Nello é deixado sozinho
  • 46. O retrato do avô
  • 47. Um incêndio no moinho
  • 48. Solitário novamente
  • 49. Eu terminei
  • 50. Os resultados
  • 51. Dois mil francos
  • 52. Procurando Nello

Músicas do anime[editar | editar código-fonte]

Tema de abertura:

  • "Yoake no Michi" por Kumiko Ōsugi.

Tema de encerramento:

  • "Dokomademo Arukou ne" por Kumiko Ōsugi.

Equipe[editar | editar código-fonte]

Diretor: Yoshio Kuroda

Roteiro:

  • Akira Matsushima
  • Michio Satô
  • Shun'ichi Yukimuro
  • Takayuki Kase
  • Toyohiro Andô
  • Yoshiaki Yoshida
  • Yukiko Takayama

Encenação:

  • Hajime Shibata
  • Hideo Nishimaki
  • Isao Takahata
  • Kazuyoshi Yokota
  • Minoru Onotani
  • Seiji Okuda
  • Shûji Yamazaki
  • Wataru Mizusawa
  • Yoshio Kuroda

Música: Takeo Watanabe

Criadora original: Ouida

Design de personagens: Yasuji Mori

Diretor de arte: Kazue Itô

Diretores de animação:

  • Shun'ichi Sakai
  • Toshiyasu Okada
  • Yasuji Mori
  • Yoshiyuki Hane

Diretores de fotografia: Keishichi Kuroki

Produtor executivo: Kôichi Motohashi

Produtores:

  • Junzô Nakajima
  • Shigeto Takahashi
  • Takaji Matsudo

Animação:

  • Akemi ôta
  • Hayao Miyazaki
  • Johji Manabe
  • Kazuo Iimura
  • Masako Sugawara
  • Michiyo Sakurai
  • Noboru Takano
  • Noriseki Yonekawa
  • Takahashi Nobuya
  • Tsukasa Tannai

Diretores Assistente: Kazuyoshi Yokota, Masahiro Sasaki

Diretor de Áudio: Yasuo Uragami

Diretores de Fundo:

  • Kôichi Kudô
  • Norio Kubota
  • Shôhei Kawamoto
  • Takamura Mukuo

Layout: Shun'ichi Sakai[7]

Dublagem original[editar | editar código-fonte]

  • Michie Kita como Nello
  • Reiko Katsura como Alois
  • Tamio Ohki como Cozets
  • Haru Endô como Nurrett
  • Hiroo Oikawa como Jehan
  • Ichirô Nagai como Noel
  • Iemasa Kayumi como Hendrick Ray
  • Kuriko Komamura como George
  • Masako Sugaya como Paul
  • Masashi Amenomori como Michel
  • Reiko Takefuji como Narrador
  • Sumiko Shirakawa como Andre
  • Taeko Nakanishi como Elina
  • Yasuo Muramatsu como Hans

Referências em outras mídias[editar | editar código-fonte]

O principal tema de abertura "Yoake-no Michi" (よあけのみち) sempre foi popular no Japão desde a estreia da série. Ele foi destaque em uma sequência de devaneio na adaptação em live-action de Nodame Cantabile, estrelando Juri Ueno e Hiroshi Tamaki, com o personagem Nodame cantando a música enquanto toma banho.[8]

Iniciativas relacionadas[editar | editar código-fonte]

Em 2010, foi o 35º aniversário da produção do anime Flanders no Inu da World Masterpiece Theater, a Nippon Animation lançou uma iniciativa chamada Patorasshu kikin (パトラッシュ基金? 'O Fundo de Patrash'), que tem como objetivo arrecadar fundos para a Associação de Cães de Guia de Japoneses, para financiar a compra e ajudar as pessoas com deficiência visual.[9] [10] .

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre mangá e anime é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.