Hebraico bíblico

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Hebraico Bíblico, Hebraico Clássico (שְֹפַת כְּנַעַן, יְהוּדִית, (לְשוֹן) עִבְרִית, לְשוֹן הַקֹּדֶש)
Falado em: Reino de Israel (monarquia unida)
Reino de Judá
Reino de Israel
Global (como língua litúrgica do judaísmo)
Extinção: desenvolveu-se no hebraico mishnaico após a destruição do Segundo Templo no ano 70 d.C.
Família: Afro-asiática
 Semítica
  Semítica central
   Semítica do noroeste
    Cananita
     Hebraico Bíblico, Hebraico Clássico
Escrita: Proto-Canaanita / Alfabeto fenício
Escrita paleo-hebraica
Alfabeto hebraico
Alfabeto samaritano
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: hbo

O hebraico bíblico (também chamado de hebraico clássico) é a forma antiga do hebraico, na qual a Bíblia hebraica e diversas inscrições israelitas foram escritas.

Não é falado em sua forma "pura" nos dias de hoje, embora seja estudado com bastante frequência por judeus, teólogos cristãos, linguistas e arqueólogos israelenses como forma de adquirir uma maior compreensão da Bíblia hebraica e da filologia dos idiomas semitas. Atualmente o hebraico clássico costuma ser ensinado nas escolas públicas de Israel.

O hebraico bíblico e o hebraico moderno são diferentes em sua gramática, vocabulário e fonologia. Embora as regras gramaticais das duas variantes tenha muitas divergências, o hebraico bíblico costuma ser empregado na literatura hebraica atual, de maneira paralela ao uso de construções clássicas e bíblicas que costuma ser feito na literatura moderna de língua inglesa.

Fonologia[editar | editar código-fonte]

A fonologia reconstituída do hebraico bíblico é o seguinte:

Consonantes[editar | editar código-fonte]

Nome Letra Fonema e Alofonia (AFI)
ālef ('boi') א ʔ
bēt ('casa') ב b ~ v alofonia1
gimel ('camelo') ג ɡ ~ ɣ alofonia1
dālet ('porta') ד d ~ ð alofonia1
('janela) ה h, nulo no final das palavras.2
wāw ('prego') ו w, nulo após /o/ ou /u/ 2
zayin ('arma') ז z
hēt ('cerca') ח ħ, (χ3)
tēt ('cobra') ט ˤ
yōd ('mão') י j, nulo após /ɛ/, /e/, ou /i/2
qaf' ('palma da mão') כ, ך k ~ x alofonia1
lāmed ('cattle goad') ל l
mēm ('água') מ, ם m
nun ('peixe') נ, ן n
sāmek ('prop') ס s
ʿayin ('olho') ע ʕ, (ɣ3)
('boca') פ, ף p ~ f alofonia1
shādē ('anzol') צ, ץ ˤ
qōf ('atrás da cabeça') ק ˤ (ou q)
rēsh ('cabeça') ר r (vibrante como no árabe)
shin ('dente') ש ɬ, ʃ
tāw ('cruz') ת t ~ θ alofonia1

Amostra textual[editar | editar código-fonte]

O que segue-se é uma amostra do Salmo 18 como aparece no texto massorético com niqqud e cantilação medieval tiberiense, e a transcrição grega da coluna Secunda da Hexapla com a sua pronúncia reconstituída.

Hebraico Tiberiense[1]

29 כִּֽי־אַ֭תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהוָ֥ה אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃

30 כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃

31 הָאֵל֮ תָּמִ֪ים דַּ֫רְכֹּ֥ו אִמְרַֽת־יְהוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בֹּֽו׃

32 כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לֹוהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃

Secunda[2]

29. χι αθθα θαειρ νηρι YHWH ελωαι αγι οσχι

30. χι βαχ αρους γεδουδ ουβελωαι εδαλλεγ σουρ

31. αηλ θαμμιν (*-μ) δερχω εμαραθ YHWH σερουφα μαγεν ου λαχολ αωσιμ βω

32. χι μι ελω μεββελαδη YHWH ουμι σουρ ζουλαθι ελωννου (*-ηνου)

Pronúncia[2] (AFI)

29. [kiː ʔatːaː taːʔiːr neːriː **** ʔaloːhaj agiːh ħoʃkiː]

30. [kiː baːk ʔaːruːsʼ gəduːd wəbaloːhaj ʔadːalːeg ʃuːr]

31. [haːʔeːl tamːiːm darkoː ʔemərat **** sʼəruːfaː maːgen huː ləkol haħoːsiːm boː]

32. [kiː miː ʔaloːh mebːalʕadeː **** wəmiː sʼuːr zuːlaːtiː ʔaloːheːnuː]

Referências

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Kittel, Bonnie Pedrotti; Hoffer, Vicki e Wright, Rebecca Abts. Biblical Hebrew: A Text and Workbook Yale Language Series; New Haven e Londres: Yale University Press, 1989.
  • Dolgopolsky, Aron. From Proto-Semitic to Hebrew. [S.l.: s.n.], 1999.
  • Gramática Hebraica, de Gesênio - Kautzsch, E. (ed.), ed. em inglês de A. E. Cowley. Oxford: Clarendon Press, 1910.
  • Lambdin, Thomas O. Introduction to Biblical Hebrew. Londres: Charles Scribner's Sons, 1971.
  • Würthwein, Ernst. The Text of the Old Testament (trad. em inglês de Erroll F. Rhodes) Grand Rapids: Wm.B.Eardmans Publishing. 1995. ISBN 0-8028-0788-7.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.