Horst-Wessel-Lied

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Horst Wessel Lied, também conhecida como Die Fahne hoch foi o hino do Partido Nacional Socialista (NSDAP). A música foi composta por Horst Wessel, membro do partido em seus primeiros anos. Ao longo do tempo a Horst Wessel Lied tornou-se um dos hinos oficiais da Alemanha durante o Terceiro Reich.

Letra[editar | editar código-fonte]

Alemão original Tradução para o inglês Tradução para o português
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit mutig-festem Schritt.
Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschieren im Geist in unseren Reihen mit.
Die Straße frei den braunen Bataillonen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
Es schaun aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
Zum letzten Mal wird nun Appell geblasen!
Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
Bald flattern Hitlerfahnen über alles Straßen.
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit!
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig-festem Schritt.
Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschieren im Geist in unseren Reihen mit.
The flag high! The ranks tightly closed!
SA marches with a courageously firm pace.
Comrades whom Red Front and Reaction shot dead
March in spirit within our ranks.
The street [will be] free for the brown battalions;
The street [will be] free for the Sturmabteilung man!
Already millions are looking to the swastika, full of hope;
The day of freedom and bread is dawning.
Rollcall has sounded for the last time!
We are all prepared for the fight!
Soon Hitler-flags will flutter over all streets.
Our servitude will not last much longer now!
The flag high! The ranks tightly closed!
SA marches with a courageously firm pace.
Comrades whom Red Front and Reaction shot dead
March in spirit within our ranks.
A bandeira ao alto! As fileiras cerradas!
As SA marcham em firme e corajoso passo.
Camaradas que a Frente Vermelha e os Reaccionários fuzilaram,
Marchem em espírito nas nossas fileiras.
As ruas livres para os batalhões marrons.
As ruas livres para os homens das Sturmabteilung!
Milhões olham já para a suástica, cheios de esperança.
O dia da Liberdade e do Pão desponta!
A chamada foi feita pela última vez!
Estamos preparados para a luta!
Em breve a bandeira de Hitler flutuará sobre todas as ruas.
A nossa servidão não irá durar muito mais!
A bandeira ao alto! As fileiras cerradas!
As SA marcham em firme e corajoso passo.
Camaradas que a Frente Vermelha e os Reacionários fuzilaram,
Marchem em espírito nas nossas fileiras.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]