Hunayn ibn Ishaq

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Manuscrito de Hunayn ibn Ishaq

Hunain Ibn Ishaq (809873) foi um escritor, acadêmico, cientista, tradutor e médico assírio, diretor da Escola de Tradutores de Bagdá.

Falava fluentemente árabe, persa, grego e assírio. As maiores contribuições de Hunayn foram na Oftalmologia.

Visão geral[editar | editar código-fonte]

Na era abássida, um novo interesse em conhecer a ciência grega surgiu. Naquela época, havia uma grande quantidade de literatura grega antiga não traduzida referentes à filosofia, matemática, ciências naturais e medicina,[1] [2] Esta informação valiosa era acessíveis apenas a uma pequena minoria de estudiosos do Oriente Médio que conhecia a língua grega; a necessidade de um movimento de translação organizado era urgente. Com o tempo, Hunayn ibn Ishaq tornou-se, sem dúvida, o principal tradutor da época, e lançou as bases da medicina islâmica.[1]

Em sua vida, ibn Ishaq traduzido 116 obras, incluindo Timeu de Platão, Metafísica de Aristóteles, e o Antigo Testamento, em siríaco e árabe.[2] [3] Ibn Ishaq também produziu 36 de seus próprios livros, 21 dos quais no campo da medicina.[3] Seu filho Ishaq, e seu sobrinho Hubaysh, trabalharam com ele ajudando nas traduções.[2]

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. a b Strohmaier, Gotthard. “Hunain Ibn Ishaq – An Arab Scholar Translating Into Syriac.” Aram 3 (1991): 163–170. Web. 29 October 2009.
  2. a b c Lindberg, David C. The Beginnings of Western Science: Islamic Science. Chicago: The University of Chicago, 2007.
  3. a b Opth: Azmi, Khurshid. “Hunain bin Ishaq on Opthalmic Surgery. “Bulletin of the Indian Institute of History of Medicine 26 (1996): 69–74. Web. 29 Oct. 2009