Hymne Monégasque

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Hymne Monégasque
Inu Munegascu
"Hino Monegasco"
Hino de Mónaco
Letra Louis Notari, 1931
Composição Théophile Bellando de Castro, 1841
Adotado 1848

Hymne Monégasque é o hino nacional do Mónaco. Theophile Bellando de Castro escreveu a letra e compôs a música do Hymne Monégasque em 1841, e mais tarde Castil-Blaze modificou a melodia e fez várias mudanças. Em 1848 a Guarda Nacional do Mónaco criada pelo príncipe Carlos III, adoptou a canção e tornou-se a Marcha dos Legalistas Nacionais. Em 1896 Charles Albrecht fez um novo arranjo para piano piano, publicado por Tihebaux em Paris e chamou-lhe Air National de Monaco; em 1897 a casa Decourcelle de Nice imprimiu uma edição chamada 429 Hymne National de Monaco para piano.

Letra[editar | editar código-fonte]

Letra do hino monegasco, em monegasco e em francês.

Monegasco[editar | editar código-fonte]

INU MUNEGASCU

Oilà cü ne toca !
Oilà cü ne garda !
Fò che cadün sace ben aiço d'aiçì
Despœi tugiù sciü d'u nostru paise
Se ride au ventu u meme pavayun
Despœi tugiù a curù russa e gianca
E stà r'emblema d'a nostra libertà !
Grandi e piciui r'an tugiù respetà !
Amu avüu sempre r'a meme tradiçiun ;
Amu avüu sempre r'a meme religiun ;
Amu avüu per u nostru unù
I meme Principi tugiù
E düsciün nun purà ne fa sciangià
Tantu ch'au cielu u suriyu lüjerà ;
Diu n'agiüterà
E mai düsciün nun purà ne fa scangià
Düsciün
Nun sëmu pa gaïre,
Ma defendemu tüti a nostra tradiçiun ;
Nun sëmu pa forti,
Ma se Diu vœ n'agiüterà !
Oilà cü ne toca !
Oilà cü ne garda !
Fo che cadün sace ben ailo d'ailì

Francês[editar | editar código-fonte]

Ohé, vous qui voisinez !
Ohé, vous qui nous regardez !
Il importe que chacun retienne bien ceci :
Depuis toujours, le même pavillon
Flotte joyeusement au vent de notre Pays
Depuis toujours les couleurs rouge et blanc
Constituent le symbole de notre liberté
Grands et Petits l'ont toujours respecté
Nous avons perpétué les mêmes traditions
Nous célébrons la même religion
Nous avons l'honneur
D'avoir toujours eu les mêmes Princes
Et personne ne pourra nous faire changer
Tant que le soleil brillera dans le ciel
Dieu nous aidera
Et jamais personne ne pourra nous faire changer
Personne
Nous ne sommes pas bien nombreux
Mais nous veillons tous à la défense de notre identité
Nous ne sommes pas très puissants
Mais, s'il le veut, Dieu nous aidera.
Ohé, vous qui voisinez !
Ohé, vous qui nous regardez !
Que chacun prenne bien conscience de cela.