Língua auxiliar

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Uma língua auxiliar internacional (por vezes abreviado como IAL ou língua auxiliar) ou interlíngua é uma língua destinada a comunicação entre pessoas de diferentes nações que não compartilham uma língua nativa comum. Uma língua auxiliar é essencialmente uma segunda língua.

Línguas de sociedades dominantes ao longo dos séculos têm servido como línguas auxiliares, às vezes se aproximando do nível internacional. Árabe, Inglês, Francês, Mandarim,[carece de fontes?] Russo e Espanhol têm sido utilizados como tal, nos últimos tempos, em muitas partes do mundo.[1]No entanto, como estas línguas são muito associadas com a dominação cultural, política e econômica, que fez popular, são muitas vezes também se reuniu com resistência. Por esta razão, alguns voltaram-se para a ideia de promover uma língua artificial ou construído como uma possível solução.[1]

O termo "auxiliar" implica que ela é planejada para ser uma língua adicional para os povos do mundo, em vez de substituir as línguas nativas. Freqüentemente, a expressão é utilizada para se referir a línguas artificiais propostas especificamente para facilitar a comunicação internacional em todo o mundo, tais como esperanto, ido e interlíngua. Todavia, também pode se referir ao conceito de tal língua sendo determinada por consenso internacional, incluindo mesmo a escolha de uma língua natural. Aficcionados por línguas auxiliares as denominam também de auxlangs (auxliary languages em inglês).

História[editar | editar código-fonte]

Ver também[editar | editar código-fonte]

Consulte a Lista de línguas artificiais para uma lista de línguas auxiliares artificiais ou Línguas.

Referências[editar | editar código-fonte]

  1. a b Bodmer, Frederick. The loom of language and Pei, Mario. One language for the world.

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • SUDRE, François. Langue musicale universelle inventée par François Sudre également inventeur de la téléphonie. G. Flaxland, Editeur, 4, place de la Madeleine, Paris (França), 1866.
  • PIRRO, Jean, e L. A.. Versuch einer Universalischen Sprache. Guerin und Cie., Bar-Le-Duc (França), 1868.
  • MAINZER, Prof. Ludwig, Karlsruhe. Linguo international di la Delegitaro (Sistemo Ido.), Vollständiges Lehrbuch der Internationalen Sprache (Reform-Esperanto). Otto Nemmich Verlag, Leipzig (Alemanha), 1909.
  • DE WAHL, Edgar. Radicarium directiv del lingue international (Occidental) in 8 lingues. A.-S. "Ühisell" Trükk. Pikk Uul. 42, Tallinn, 1925.
  • GÄR, Joseph. Deutsch-Occidental Wörterbuch nach dem Kürschners "Sechs-Sprachen-Lexicon, mit kurzer Occidental-Grammatik. Kosmoglott, Reval, Estland, 1925/1928.
  • PIGAL, E. e Hauptstelle der Occidental-Union in Mauern bei Wien. OCCIDENTAL, Die Weltsprache, Einführung samt Lehrkursus, Lesestücken, Häufigkeitswörterverzeichnis u. a., Franckh'sche Verlagshandlung, Stuttgart, 1930.
  • GODE, Alexander, et al. Interlingua-English: a dictionary of the international language. Storm Publishers, Nova York, 1951.
  • Pham Xuan Thai. Frater (Lingua sistemfrater). The simplest International Language Ever Constructed. TU-HAI Publishing-House, Saigon (República do Vietnã), 1957.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]