Língua bislamá

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Bislamá ou bislama1 é uma língua crioula melanésia falada principalmente em Vanuatu. Ademais é uma das línguas oficiais junto com o inglês e o francês. É a língua principal de muitos 'Vanuatuanos Urbanos' (os que vivem em Port Vila e Luganville), e a segunda língua para o resto dos habitantes do país.

O bislamá é uma mistura de palavras do inglês, francês e línguas aborígenes das famílias norte, centro e sul do arquipélago, com um sintaxe mais parecido a uma língua de Vanuatu.

O bislamá pode ser considerado um idioma com vocabulário de origem inglesa, porém com gramática tipicamente Melanésia. Como todo Pidgin ou língua crioula apresenta gramática simples e vocabulário "emprestado" de outros idiomas.

Está muito relacionado ao tok pisin de Papua-Nova Guiné, ao pidgin de ilhas Salomão e ao broken do Estreito de Torres em Austrália.

O hino nacional, Yumi, Yumi, Yumi, está escrito em bislamá.

Caracteristicas[editar | editar código-fonte]

Nome[editar | editar código-fonte]

O nome do idioma, bislamá ou, como antes chamado, "Biche-la-mar", vem da palavra francesa “Bêche de Mer” desde o século XIX. Essa palavra significa “Pepino do Mar”, que se origina do Português “bicho do mar”, caracteristico de um país insular.

Plural[editar | editar código-fonte]

O plural formado pela colocação de “ol" (do inglês “all") antes da palavra.

Pronomes Pessoais[editar | editar código-fonte]

O bislamá tem pronomes pessoais singulares, duais, ternais, plurais (para mais de 3 pessoas) que se dividem ainda em inclusivos e exclusivos. Ver a seguir traduções para português

Singular[editar | editar código-fonte]

  • mi : Eu, me, mim
  • yu : Tu, te, ti
  • hem : Ele, ela, si, lhe

Dual[editar | editar código-fonte]

  • yumitufala : Nós Dois – inclusivo – Eu e Tu;
  • mitufala : Nós Dois - exclusivo - Eu e outrem que não Tu.
  • yutufala : Vocês Dois
  • tufala/tugeta : Aqueles Dois

Trial[editar | editar código-fonte]

  • yumitrifala : Nós 3 – inclusivo – Eu e vocês dois;
  • mitrifala : Nós 3 – exclusivo – Eu e mais dois que não Tu;
  • trifala/trigeta : Aqueles três;

Plural (mais de três)[editar | editar código-fonte]

  • yumi : Nós
  • mifala : Vós
  • yufala : Todos Vocês
  • ol : Muitos deles
  • olgeta : Todos eles

Esses Pronomes não declinam;

Marcadores de Aspecto[editar | editar código-fonte]

Em bislamá os verbos não são conjugados, assim certos monossílabos e dissílabos nas sentenças marcam funções que dispensam conjugações. Observar que há palavras em inglês similares que lembram tais aspectos;

no : Não, negação

nomo : Não, nunca mais; Se antes do Predicado

nomo : Apenas – não exceto;

neva : Nunca

jes : Recém ocorrido

stat : Iniciado agora

stap : Ação em andamento ou habitual

gogo : Ação contínua

bin Ação concluída recente

finis : Ação concluída no passado

finis : Já – quando após o objeto

mas : Obrigatório

traem : Tentativa

wantem : Querendo

save : Poder, Conhecer

sapos : Suposição, Se

Long e Blong[editar | editar código-fonte]

Essas duas palavras da língua bislamá, "long" e "blong" são muito usadas como preposições diversas.

"Long"[editar | editar código-fonte]

É usada como “próxima a”, “sobre”, “ao lado”, “em”, “dentro”, etc.

"Blong"[editar | editar código-fonte]

É usada no sentido Genitivo, de algo que pertence a algo (país, posse, características, intenções) ou a alguém.

Referências

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.