Língua enindhilyagwa
| Enindhilyagwa | ||
|---|---|---|
| Falado em: | Groote Eylandt no Golfo de Carpentária, Território do Norte (Austrália) | |
| Total de falantes: | >1.000 | |
| Família: | Língua isolada Gunwingguan Enindhilyagwa |
|
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | aus | |
| ISO 639-3: | aoi | |
Enindhilyagwa (muitos outros nomes, ver abaixo) é uma língua isolada dentre as línguas aborígenes australianas falada pelo povo Warnindhilyagwa em Groote Eylandt, Golfo de Carpentária no norte da Austrália. Um estudo de 2001 do Governo australiano1 localizou pouco mais de mil falantes da língua, embora tenha havido registro de até 3 mil. Em 2008, a língua foi citada num estudo acerca do fato dos seres humanos terem ou não uma habiidade inata de contar mesmo sem ter palavras para números (Enindhilyagwa não tem).2 3
Índice |
Nomes [editar]
Há outros modos de transliterar seu nome
- Andiljangwa
- Andilyaugwa
- Anindilyakwa (Ethnologue)
- Aninhdhilyagwa (Conf. R. M. W. Dixon em Australian Languages)
- Enindiljaugwa
- Enindhilyagwa
- Wanindilyaugwa
Também chamada Groote Eylandt, por sua localização. Outros nomes: Ingura, Yingguru, Ngandi [nid], Nunggubuyu [nuy]
Classificação [editar]
Muitas vezes o Enindhilyagwa é agrupado entre as línguas Gunwinyguan, mas o mais aparente é que não tenha relação com nenhuma outra língua da Austrália. Recente classificação das línguas do país feita por Nicholas Evans reduziu a quantidade de famílias linguísticas presents e o Enindhilyagwa ficou isolado.
Fonologia [editar]
Vogais [editar]
As análises das vogais do Enindhilyagwa ainda não foram conclusivas. Stokes (1981) analisou que haveria quarto vogais fonêmicas /i e a u/. Leeding (1989) considera que haja somente duas, /ɨ a/.
Consoantes [editar]
| Periférica | Laminal | Apical | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bilabial | Velar | Palatal | Dental | Alveolar | Retroflexa | ||
| Não arredondada | Arredondada labial | ||||||
| Oclusiva | p | k | kʷ | c | t̪ | t | ʈ |
| Nasal | m | ŋ | ŋʷ | ɲ | n̪ | n | ɳ |
| Lateral | ʎ | l̪ | (ɭ) | ||||
| Rótica | r | ɻ | |||||
| Semivogal | w | j | |||||
Todas palavras do Enindhilyagwa terminam em vogal. Pode haver até três consoantes juntas em algumas palavras.
Gramática [editar]
Classes de substantivos [editar]
Enindhilyagwa tem cinco classes de substantivos, ou gêneros, cada uma marcado por seu prefixo. Todos substantivos nativos têm prefixos de classe, mas palavras de origem externa (outras línguas) podem não ter.
Para pronomes limítrofes, de ligação, há uma classe simples de “macho” que agrupa as classes “macho humano” e “macho não humano”.
- Macho humano
- Macho não-humano
- Fêmea (humana ou não)
- Inanimado "que brilha", prefixo a-.
- Inanimado "que não brilha", prefixo mwa-.
Exemplo de texto [editar]
A canção a seguir é uma tradução da canção de igreja "This is the day", cantada pelos fiéis locais da comunidade de Angurugu. A transliteração e a tradução requerem melhor confirmação.
| Anindilyakwa | Português |
|---|---|
| Mema mamawurra
Mema mamawurra Ngumanekburrakama God Ngumanekburrakama God Narriyekiyerra, Akuwerikilyelyingmajungwuna Narriyekiyerra Mema mamawurra Ngumanekburrakama God Akuwerikilyelyingmajungwuna Mema mamawurra Mema mamawurra Ngumanekburrakama God |
Este dia
Este dia Feito por Deus Feito por Deus Nós nos rejubilamos e nos alegramos n’Ele Este é o dia feito por Deus Nós nos rejubilamos n’Ele Este dia Este dia Feito por Deus |
Fontes [editar]
- Leeding, V. J.. Anindilyakwa phonology and morphology. [S.l.]: University of Sydney, 1989.
- Leeding, V. J.. In: Chappell, H. and McGregor, W.. The grammar of inalienability: a typological perspective on body part terms and the part-whole relation. Berlin: Mounton de Gruyter, 1996. 193–249 p.
- Stokes, J.. In: Waters, B.. Australian phonologies: collected papers. Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines Branch, 1981. 138–81 p.
Referências
- ↑ Estudo linguístico]
- ↑ UCL Media Relations, "Aboriginal kids can count without numbers"
- ↑ The Science Show, Genetic anomaly could explain severe difficulty with arithmetic, Australian Broadcasting Corporation
Ligações externas [editar]
- {Enindhilyagwa em Ethnologue
- Enindhilyagwa em “Rosetta Project”
- [http://www.environment.gov.au/soe/2001/publications/technical/pubs/indigenous-languages.pdf Status das Línguas Indígenas da Austrália (2001) – “Department of the Environment and Heritage”.