Língua oirata

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Oirata

ᡆᡕᡅᠷᠠᡑ ᡘᡄᠯᡄᠨ
Oyirad kelen
ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨ ᠦ ᠣᠶᠢᠷᠠᠳ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ
Mongγol kelen-ü Oyirad ayalγu

Falado(a) em: Mongólia, Rússia, China, Quirguistão
Região: Khovd, Uvs,[1] Bayan-Ölgiy,[2] Calmúquia, Xinjiang, Gansu, Qinghai
Total de falantes: 360 mil (2007–2010)
Família: Mongólica
 Mongólica central
  Oirata
Escrita: todo bitchig (China: não oficial), Cirílica (Rússia: oficial)
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: xal
Mapa mostrando a distribuição da língua fora da Calmúquia

A língua oirata (todo bitchig: (ᡆᡕᡅᠷᠠᡑ ᡘᡄᠯᡄᠨ) Oyirad kelen; em língua calmuca: Өөрд, Öörd; Khalkha-Mongol: Ойрад, Oirad) pertence ao grupo das línguas mongólicas. Todavia, especialistas discordam acerca de considerar o oirata como uma língua distinta[3] ou um dialeto principal da língua mongol.[4]

Distribuição geográfica[editar | editar código-fonte]

As áreas de concentração da língua estão espalhados por todo o extremo oeste do Mongólia, a noroeste da República Popular da China (principalmente em Xinjiang), mesmo Mongol em Qinghai, com uma pequena população em Gansu e na Rússia, litoral do Mar Cáspio, onde a sua principal variante é a língua calmuca.[5] Em todos os três países, o oirata esteve diversas vezes em perigo de obsolescência ou extinção como resultado direto das ações do governo ou como consequência de políticas sociais e econômicas. O seu dialeto tribal mais difundido e falado em todos esses países é o torgut. O termo oirata ou, mais precisamente, oirata escrito às vezes é também usado para se referir à linguagem de documentos históricos escritos em todo bitchig.[6]

Dialetos[editar | editar código-fonte]

Na Mongólia, há sete dialetos oiratas históricos, cada um correspondendo a uma tribo diferente:[7]

  • Dörbet (clã Choros) é falado na metade Soma da Províncias Uvs, Dorgon, Khovd;
  • Bayat nas montanhas de Malchin, Uvs, Khyargas, Tes, e em Züüngovi;
  • Torgut Oira em Bulgan, Soma, Khovd;
  • Uriankhai nas montanhas de Duut e Mönkhkhairkhan,Khovde nos montanhas do Altai, Bayan-Ölgii, Buyant, Bayan-Ölgiie e Bulgan;
  • Oold em Erdenebüren, Khovd;
  • Zakhchin nas montanhas de Mankhan, Khovd, também Altai, Khovd; Üyench; Zereg, Khovd e a maioria, em Mais, Khovd;
  • Khoton (originalmente de origem turca) em Tarialan, Uvs. Os Khoton foram deportados pelo Canato de Zunghar. Vindos das cidades da Ásia Central para a Mongólia Oriental, perderam sua língua turca original e falam um dialeto Dörböd de Oirat[8][9].

Existem algumas variedades que são difíceis de classificar. O dialeto alasha da liga Alxa da Mongólia originalmente pertencia ao oirata[10] e tem sido classificado como tal por alguns por causa de sua fonologia. Outros o classificam como mongol em função de sua morfologia linguística.[11] O dialeto Darkhadda província Khovsgol também foi por diversas vezes classificado como oirata, como mongol ou, menos frequentemente, como buriato.[12]

Extinção[editar | editar código-fonte]

A língua oirata é uma língua ameaçada de extinção em todas as áreas onde é falada. Na Rússia, a morte de uma grande fração da população calmuque, a destruição de sua sociedade como consequências das deportações de 1943, junto com a imposição posterior dentre eles da língua russa como a única língua oficial tornaram a linguagem obsoleta. É falada quase que exclusivamente por idosos que têm uma fluência no idioma calmuque. Na China, enquanto o oirata ainda é bastante utilizado em suas gamas tradicionais e há muitos monolingues oiratas,[13] mas uma combinação de políticas governamentais e realidades sociais criou um ambiente deletério para o uso dessa língua:

  • adoção pelas autoridades chinesas da Mongólia do Sul da língua mongol como idioma padrão;[14]
  • novas políticas educacionais que levaram à eliminação virtual das escolas da Mongólia em Xinjiang (havia apenas duas, não havendo mais nenhuma desde 2009);
  • políticas destinadas a reduzir o nomadismo e as perspectivas profissionais limitadas na China para graduados de escolas mongóis.[15]

Na Mongólia, a predominância do idioma Khalkha mongol vem causando a “khalkhaização” de todas outras variantes mongóis.[16]

Escritas[editar | editar código-fonte]

Manuscrito oirata em – escrita "todo bitchig" (todo bichig)[17]

Historicamente, o oirata foi expresso em duas escritas, a todo bitchig e a mongol, da qual a primeira se originou. Eram usadas formas de letras que diferenciavam, por exemplo, diferentes vogais arredondadas e um traço horizontal à direita para indicar a extensão da vogal. Isso foi mantido na China, sendo ainda encontrada em alguns ocasionais artigos de jornais. Na Calmúquia, uma escrita com base no alfabeto cirílico foi implantada. Essa é totalmente fonêmica e não representa as vogais epênticas, sem ter o caráter silábico da escrita cirílica. Na Mongólia, as variantes do centro do país não têm um estatuto oficial. Assim, os Oirats supostamente o alfabeto cirílico própria para o mongol, o qual representa tão somente o mongol khalka. Na China, o buriato e o oirata não têm estatuto oficial diante da língua mongol meridional e supostamente também se usa a escrita mongol e a gramática dessa variante mongol. Aí, usam-se também o chinês mandarim ou o hanzi como modo de escrita.


Referências

  1. Svantesson et al. 2005: 141
  2. Coloo 1988: 1
  3. Birtalan 2003. Note that she is not altogether clear about that matter as she writes: "For the present purpose, Spoken Oirat, from which Kalmuck is excluded, may therefore be treated as a more or less uniform language." (212). See also Sanžeev 1953
  4. Sečenbaγatur et al. 2005
  5. Sečenbaγatur et al. De 2005, Bläsing 2003: 229
  6. Birtalan 2003:. 210-211
  7. Coloo 1988 : 1-6
  8. / subjects/sh2009005794.html Biblioteca do Congresso: Khoton (povo mongol)
  9. Katoh et al. 2005
  10. Sečenbaγatur et al. 2005: 265-266
  11. Sečenbaγatur et al. 2005: . 190-191
  12. Veja literatura dada em Sanžaa e Tujaa 2001: 33-34
  13. Bitkeeva 2007
  14. Sečenbaγatur et al. 2005: 179
  15. Indjieva 2009: 59-65
  16. Coloo 1988. : III -IV
  17. Chuluunbaatar 2008: 41

Bibliografia[editar | editar código-fonte]

  • Birtalan, Ágnes (2003): Oirat. In: Janhunen (ed.) 2003: 210-228.
  • Bitkeeva, Aisa (2006): Kalmyckij yazyk v sovremennom mire. Moskva: NAUKA.
  • Bitkeeva, Aisa (2007): Ethnic Language Identity and the Present Day Oirad-Kalmyks. Altai Hakpo, 17: 139-154.
  • Bläsing, Uwe (2003): Kalmuck. In: Janhunen (ed.) 2003: 229-247.
  • Chuluunbaatar, Otgonbayar (2008): Einführung in die mongolischen Schriften. Hamburg: Buske.
  • Coloo, Ž. (1988): BNMAU dah’ mongol helnii nutgiin ajalguuny tol’ bichig: oird ayalguu. Ulaanbaatar: ŠUA.
  • Indjieva, Elena (2009): Oirat Tobi: Intonational structure of the Oirat language. University of Hawaii. Dissertation.
  • Janhunen, Juha (ed.) (2003): The Mongolic languages. London: Routledge.
  • Katoh T., Mano S., Munkhbat B., Tounai K., Oyungerel G., Chae G. T, Han H, Jia G. J., Tokunaga K., Munkhtuvshin N., Tamiya G., Inoko H.: Genetic features of Khoton Mongolians revealed by SNP analysis of the X chromosome. Molecular Life Science, School of Medicine, Tokai University, Bohseidai, Isehara, Kanagawa, 259-1193, Japan. [Gene. 12 Sep. 2005].
  • Sanžeev, G. D. (1953): Sravnitel’naja grammatika mongol’skih jazykov. Mosvka: Akademija nauk SSSR.
  • Sečenbaγatur, Qasgerel, Tuyaγ-a, B. ǰirannige, U Ying ǰe (2005): Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal. Kökeqota: Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
  • Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén (2005): The Phonology of Mongolian. New York: Oxford University Press.