Língua turcomena
| Turcomeno, turcomano (Türkmen dili) | ||
|---|---|---|
| Falado em: | Turcomenistão, Irã, Iraque, Afeganistão, Turquia | |
| Total de falantes: | cerca de 9 milhões | |
| Família: | Altaica[1] (controverso) Turcomana Oguz Turcomeno, turcomano |
|
| Estatuto oficial | ||
| Língua oficial de: | Turcomenistão | |
| Regulado por: | não tem regulamentação oficial | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | tk | |
| ISO 639-2: | tuk | |
| ISO 639-3: | tuk | |
O turcomeno ou turcomano[2] (no alfabeto latino: Türkmen; em cirílico: Түркмен) é uma língua do grupo das línguas turcomanas, pertencente à grande família das línguas altaicas.
O turcomeno é a língua oficial do Turcomenistão, sendo falado por aproximadamente 3.430.000 pessoas naquele país, mais cerca de três milhões em nações vizinhas, como o Irã (2 milhões), Afeganistão (500 mil) e Turquia (1.000). Cerca de metade dos falantes do turcomeno tem bons conhecimentos do russo.
A língua turcomena já foi escrito com o alfabeto cirílico e com o árabe; recentemente o então presidente do Turcomenistão, Saparmurat Niyazov determinou que o idioma deveria ser escrito com o alfabeto latino modificado, seguindo modelo da língua turca.
[editar] Escrita
Até 1929 o turcomeno era escrito numa modificação do alfabeto árabe, quando foi substituído pelo alfabeto latino, que por sua vez foi suplantado pelo alfabeto cirílico em 1938. Em 1991 o Täze Elipbiýi ("Novo Alfabeto"), baseado no alfabeto latino, foi introduzido. No entanto, a transição foi mais lenta do que se esperava, e o antigo alfabeto cirílico dos soviéticos ainda continuou a ser amplamente utilizado; diversos partidos políticos que se opunham ao governo do presidente Saparmurat Niyazov continuaram a usar o cirílico em suas publicações e websites. O "Novo Alfabeto" continha originalmente caracteres um tanto atípicos, como os símbolos $, £, entre outros, que acabaram sendo substituídos por símbolos mais ortodoxos. Em 2002, os nomes dos dias da semana e dos meses foram alterados, de acordo com a ideologia do Ruhnama.
Referências
- ↑ Ethnologue
- ↑ O Dicionário Houaiss também registra a forma turcmeno, e o Dicionário Aurélio a forma turcomâni. O Ciberdúvidas da Língua Portuguesa ([1]) e a Mordebe ([2]) citam a forma turcomano.