Língua uzbeque
| Uzbeque (O‘zbek, Ўзбек, أۇزبېك) |
||
|---|---|---|
| Falado em: | Uzbequistão, Quirguistão, Afeganistão, Cazaquistão, Turcomenistão, Tadjiquistão, Rússia, China, Turquia, Arábia Saudita, EUA | |
| Região: | Ásia Central | |
| Total de falantes: | 23,5 milhões | |
| Posição: | 46 | |
| Família: | Altaica1 (controverso) Turcomana Karluk Uzbeque |
|
| Escrita: | Alfabeto latino, alfabeto cirílico, anteriormente alfabeto árabe | |
| Estatuto oficial | ||
| Língua oficial de: | Uzbequistão | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | uz | |
| ISO 639-2: | uzb | |
O uzbeque ou usbeque (Oʻzbek tilii no alfabeto latino; Ўзбек тили no alfabeto cirílico; أۇزبېك ﺗﻴﻠی no alfabeto árabe) é uma língua turcomana, idioma oficial do Uzbequistão. Cerca de 23,5 milhões de pessoas o utilizam como idioma primário, entre eles a maior parte dos uzbeques que vivem no Uzbequistão e no resto da Ásia Central. O uzbeque pertence à família karluk das línguas turcomanas, e, consequentemente, seu vocabulário e sua gramática estão mais ligados ao idioma uigur, ao mesmo tempo em que foi influenciado pelo persa, pelo árabe e pelo russo.
Índice |
História[editar]
Os falantes de idiomas turcomanos provavelmente se estabeleceram nas bacias dos rios Amu Dária, Sir Dária e Zeravshan desde pelo menos o século VII, gradualmente expulsando os falantes de idiomas indo-europeus que habitavam anteriormente a Sogdiana, a Báctria e a Corásmia, ou alterando seus falares. A primeira dinastia turcomana na região foi a dos karakhanidas, entre os séculos IX e XII.
O uzbeque pode ser considerado como um descendente direto ou uma forma tardia do chagatai, o idioma do grande desenvolvimento literário turcomano ocorrido na Ásia Central durante o reino de Chagatai Khan, Tamerlão e os timúridas.2 O idioma foi defendido por Ali-Sher Nawa'i nos séculos XV e XVI. Baseado na variante karluk dos idiomas turcomanos, ele continha diversas palavras emprestadas do persa e do árabe. Já no século XIX não era mais utilizado com frequência para composições literárias.
O termo "uzbeque", quando aplicado a um idioma, teve diferentes significados ao longo do tempo. Antes de 1921 "uzbeque" e "sart" eram considerados como dialetos diferentes da mesma língua; o "uzbeque" era um dialeto kiptchak com harmonia vocálica falado pelos descendentes daqueles que chegaram na Transoxiana com Shaybani Khan no século XVI, e que viviam principalmente em torno de Bucara e Samarcanda, embora o idioma turcomano falado em Tashkent também tenha harmonia vocálica; "Sart" era o dialeto karluk falado pelas população assentadas anteriormente na região do vale de Fergana e na região de Kashkadar, e em algumas partes do óblast de Samarcanda, que continha uma presença mais pesada de influências persas e árabes, e não utilizava a harmonia vocálica. Em Khiva os falantes do sarts utilizavam uma forma do turcomano oguz altamente persianizado. Depois de 1921, o regime soviético aboliu o uso do termo "sart" considerando-o ofensivo, e decretou que a partir de então toda a população turcomana do Turquestão deveria ser conhecida como "uzbeque", mesmo aqueles que não pertenciam ao grupo tribal uzbeque. A língua escrita padrão que foi escolhida para a nova república em 1924, no entanto, não foi o "uzbeque" pré-revolucionário, e sim o "sart" da região de Samarcanda, apesar dos protestos de bolcheviques uzbeques como Faizullah Khodjaev. Os três dialetos ainda continuam a existir dentro do atual uzbeque oral.
Número de falantes[editar]
Nos países que fizeram parte da União Soviética, existem cerca de 24,7 milhões de pessoas que falam dialetos do uzbeque. No Uzbequistão, 21 milhão de pessoas falam o idioma como língua nativa. Existem cerca de 1,2 milhões de falantes no Tadjiquistão, 1 milhão no Afeganistão, 550.096 no Quirguistão, 332.017 no Cazaquistão e 317.333 no Turcomenistão. De acordo com o censo realizado em 1990, cerca de 3.000 pessoas falam o idioma na região do Xinjiang, na China.
Empréstimos[editar]
A influência do islã e, por extensão, do árabe, é evidente no uzbeque, assim como influências residuais do russo, pelo tempo que o Uzbequistão esteve sob o domínio czarista e soviético. A maior parte das palavras árabes chegaram ao uzbeque através do persa. O uzbeque compartilha muito dos seu vocabulário de origem persa e árabe com o tadjique e o dari.
Dialetos[editar]
O idioma uzbeque tem diversos dialetos, que variam bastante de região a região. Existe, no entanto, um dialeto compreendido comumente por todos, que é utilizado na mídia impressa e em boa parte de todo material impresso. Alguns lingiustas consideram o idioma falado pelos uzbeques no norte do Afeganistão como um dialeto do uzbeque.
Sistemas de escrita[editar]
Antes de 1924, o idioma uzbeque, assim como a maioria dos idiomas da Ásia Central, era escrito nas diversas formas do alfabeto árabe pela pequena porcentagem da população que era alfabetizada. Entre 1924 e 1940, como parte dos programas que visavam educar (e influenciar politicamente) o povo uzbeque que possuía então, pela primeira vez, sua própria região administrativa delineada cartograficamente, o uzbeque passou a ser escrito no alfabeto latino. A latinização do uzbeque foi realizada no contexto da latinização de todos os idiomas turcomanos, sob influência das reformas realizadas por Kemal Atatürk no idioma turco, e não teria ocorrido se os outros idiomas turcomanos não tivessem sido igualmente latinizados..3
Em 1940, sob o regime de Josef Stalin, o uzbeque passou a ser forçosamente grafado no alfabeto cirílico, o que durou até 1992, quando, com a independência do país, o alfabeto latino foi reintroduzido. O uso do cirílico ainda é difundido, devido à influência cultural que a Rússia ainda exerce no país. Há um prazo para que a mudança total ao alfabeto latino seja efetuada no país, porém o prazo vem sendo alterado repetidamente.
A educação, em diversas áreas do Uzbequistão, já é feita no alfabeto latino,4 e, em 2001, o alfabeto latino passou a ser usado na impressão do dinheiro do país5 Desde 2004 os websites oficiais foram alterados para o alfabeto latino, quando escritos em uzbeque.6 7 8 A maior parte das placas nas ruas também já estão no alfabeto latino.
Na província do Xinjiang, na China, o uzbeque não possui uma ortografia oficial. Alguns falantes utilizam-se do alfabeto cirílico, enquanto outros utilizam o alfabeto uigur.
Esta tabela mostra a versão uzbeque dos alfabetos cirílico e latino, e seus sons correspondentes:9
| Latino | Cirílico | AFI |
|---|---|---|
| A a | А а | /a, æ/ |
| B b | Б б | /b/ |
| D d | Д д | /d̪/ |
| E e | Е е, Э э | /e/ |
| F f | Ф ф | /ɸ/ |
| G g | Г г | /g/ |
| H h | Ҳ ҳ | /h/ |
| I i | И и | /i, ɨ/ |
| J j | Ж ж | /dʒ/ |
| K k | К к | /k/ |
| L l | Л л | /l/ |
| M m | М м | /m/ |
| N n | Н н | /n/ |
| O o | О о | /ɒ, o/ |
| P p | П п | /p/ |
| Q q | Қ қ | /q/ |
| R r | Р р | /r/ |
| S s | С с | /s/ |
| T t | Т т | /t̪/ |
| U u | У у | /u, y/ |
| V v | В в | /w/ |
| X x | Х х | /χ/ |
| Y y | Й й | /j/ |
| Z z | З з | /z/ |
| O’ o’ | Ў ў | /ɤ̟/ |
| G’ g’ | Ғ ғ | /ʁ/ |
| Sh sh | Ш ш | /ʃ/ |
| Ch ch | Ч ч | /tʃ/ |
| ' | ъ | /ʔ/ |
Amostra de texto[editar]
| Alfabeto latino | Alfabeto cirílico | Português |
|---|---|---|
| Barcha odamlar erkin, qadr-qimmat va huquqlarda teng bo'lib tug'iladilar. Ular aql va vijdon sohibidirlar va bir-birlari ila birodarlarcha muomala qilishlari zarur. | Барча одамлар эркин, қадр-қиммат ва ҳуқуқларда тенг бўлиб туғиладилар. Улар ақл ва виждон соҳибидирлар ва бир-бирлари ила биродарларча муомала қилишлари зарур. | Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade. |
Referências
- ↑ Ethnologue.
- ↑ Allworth, Edward. Central Asia: 130 Years of Russian Dominance, a Historical Overview. [S.l.]: Duke University Press, 1994. 72 p. ISBN 0822315211
- ↑ Fierman, William. Language Planning and National Development: The Uzbek. [S.l.]: Walter de Gruyter, 1991. 75 p. ISBN 3110124548
- ↑ RIGHTS ACTIVIST TO CONTEST UZBEK PRESIDENCY - Muslim Uzbekistan || English Section (em inglês)
- ↑ Som uzbeque
- ↑ Gov.uz - O’zbekiston Respublikasi Davlat Hokimiyati Portali
- ↑ Андижанский областной хокимият
- ↑ Internet Archive Wayback Machine
- ↑ Título ainda não informado (favor adicionar).
Referências gerais[editar]
- E. Allworth: Uzbek Literary Politics (Haia, Mouton 1964).
- Vasily Bartold "Sart" Ency. of Islam Vol. IV S-Z (Leiden & London) 1934 pgs. 175-6
- Yuri Bregel "The Sarts in the Khanate of Khiva" Journal of Asian History Vol. 12 (1978) pgs. 146-9
- András J. E. Bodrogligeti: Modern Literary Uzbek - A Manual for Intensive Elementary, Intermediate, and Advanced Courses (Munique, Lincom 2002), 2 vols.
- William Fierman: Language planning and national development. The Uzbek experience (Berlim etc., de Gruyter 1991).
- Khayrulla Ismatulla: 'Modern literary Uzbek (Bloomington, Indiana University Press 1995).
- Karl A. Krippes: Uzbek-English dictionary (Kensington, Dunwoody 1996).
- Andrée F. Sjoberg: Uzbek Structural Grammar (Haia, 1963).
- A. Shermatov "A New Stage in the Development of Uzbek Dialectology" Essays on Uzbek History, Culture and Language Ed. Bakhtiyar A. Nazarov & Denis Sinor (Bloomington, Indiana) 1993 pp101–9
- Natalie Waterson (ed.): Uzbek–English dictionary (Oxford etc., Oxford University Press 1980).