Língua xhosa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Xhosa
 (isiXhosa)
Falado em: África do Sul África do Sul
Lesoto Lesoto
Região: Cabo Oriental
Cabo Ocidental
Total de falantes: 7,9 milhões
Família: Nigero-congolesa
 Atlantico-Congo
  Volta-Congo
   Benue Congo
    Bantóide
     Meridional
      Bantu estreito
       Central
        S
         Nguni
          Xhosa
Estatuto oficial
Língua oficial de: África do Sul África do Sul
Códigos de língua
ISO 639-1: xh
ISO 639-2: xho
ISO 639-3: xho

Xhosa (ou IsiXhosa, visto que a forma simples é normalmente utilizada para denominar os seus falantes), ou aportuguesando, Cosa[1] é uma das onze línguas oficiais da África do Sul. É falada por aproximadamente 7,9 milhões de pessoas (cerca de 18% de sul-africanos), principalmente nas províncias do Cabo e sul do KwaZulu-Natal, mas também nos países vizinhos, Botswana e Lesoto.

Consoantes clicantes são uma característica proeminente dos sons desta língua e mesmo o nome "Xhosa" inicia-se com um "clique". No Alfabeto Fonético Internacional, o nome da língua é pronunciado aproximadamente como [‖hosa].

Estima-se que cerca de 15% do vocabulario é de origem Khoisan e mesmo as consoantes clicantes podem ser dessa origem. Existem jornais e programas de rádio nesta língua.

Classificação e outros Nomes[editar | editar código-fonte]

Classificação da Língua:

IsiXhosa: Bantu, Southern, Narrow Bantu, Central, S, Nguni

Xhosa é o ramo Sul das Línguas Nguni (parte do grupo Bantu), relacionada com alguma mútua inteligibilidade com Swati, Ndebele Norte e Zulu.

Outros Nomes:

Xosa," "Koosa," "Kaffer", "Kaffir", "Caffre", "Cafre", "Cauzuh"

Dialetos[editar | editar código-fonte]

Estudiosos ainda discutem acerca das divisões entre os Dialetos Xhosa, porém, os mesmos podem ser listados conforme segue:

  • Ngqika (Nqqika ou Gaica) – tido como Padrão.
  • Gcaleka
  • Ndlambe
  • Thembu
  • Bomvana
  • Mpondomse
  • Mpondo
  • Xesibe
  • Rharhabe
  • Bhaca
  • Cele
  • Mfengu
  • Hlubi- Há dúvidas se esse Dialeto vem do Xhosa, do Zulu ou é independente

Geografia[editar | editar código-fonte]

Xhosa, a segunda língua africana mais falada na África do Sul, é a mais distribuída geograficamente (a primeira em população é o Zulu). A maioria dos falantes (cerca de 6 milhões) está em Eastern Cape, seguidos pelos de Western Cape (1 milhão), Gauteng (700 mil), Estado Livre Orange (300 mil), KwaZulu-Natal (250 mil), Noroeste (230 mil), Mpumalanga (50 mil), Northern Cape (55 mil), Limpopo (15 mil) e uma minoria em Lesotho - Quthing (20 mil).


História[editar | editar código-fonte]

Os amaXhosa, grupo étnico da Africa do Sudoeste, ali vive desde o século XVI e chama seu idioma de isiXhosa, sendo “isi” um prefixos que marcas as linguagens. 15% do seu vocabulário foram originados da língua vizinha Khoisan, o que justifica a presença dos Clicks, típicos do Khoisan, na língua "Xhosa". Mais recentemente palavras de origem Inglesa e Afrikaans aderiram ao idioma.

Há registro de uma Gramática escrita em 1834, o que teria iniciado o uso do Alfabeto Latino e sistematizado a língua. O ingles Henry Hare Dugmore traduziu a Bíblia para o Xhosa em 1859, consolidando o uso do alfabeto Latino. Passou a ser ensinada nas escolas a partir do “Bantu Education Act” de 1953.


Hoje[editar | editar código-fonte]

Atualmente Xhosa é o principal idioma de instrução em escolas primárias e secundárias nas áreas de influência da língua. Vem sendo, porém, crescentemente substituída pelo Inglês. Nas Universidades do país os idiomas de instrução são o Inglês e Afrikaans, embora o Xhosa seja ensinado como Matéria Curricular em alguns cursos.

O índice de alfabetização entre os falantes de Xhosa era em 1996 de 50%, não havendo dados claros desde o fim do Apartheid.

Há Jornais, Revistas, Poesias, Prosa publicados em Xhosa. A “South African Broadcasting Corporation” tem programação de Rádio(Umhlobo Wenene FM) e Televisão nesse idioma, havendo também Filmes, Musicas e Peças Teatrais. Muito conhecida, mesmo fora da África do Sul, é a cantora Xhosa Miriam Makeba (Pata-Pata, cantada em Inglês). Dois de seus sucessos, Click Song #1 (Qongqothwane Xhosa) e Click Song #2 (Baxabene Oxamu) são conhecidos por sua grande quantidade de Clicks.

Nelson Mandela é o mais famoso falante da Língua Xhosa..

Características Linguísticas[editar | editar código-fonte]

Xhosa é um lingual Tonal, como a maior parte dos idiomas Bantu, os mesmos conjuntos de consoantes mais vogais podem ser usados com significados diferentes se pronunciados em Tons Altos, Baixos, crescentes ou decrescentes;

A característica mais marcante do Xhosa é o uso de Clicks nas consoantes. O próprio nome da língua, Xhosa, inicia por consoante com Click

O idioma Xhosa tem características aglutinativas com muitos prefixos e sufixos apostos às palavras Raiz.

Substantivos[editar | editar código-fonte]

Como em outras línguas Bantu, os substantivos são classificados em quinze classes morfológicas com prefixos diferenciando Singular e Plural. As classes podem indicar Pessoas, Animais, Plantas, Objetos de Várias formas, etc. Não há uma exata definição da abrangência de cada Classe.

Várias partes dos afixos que marcam os substantivos também variam com o gênero. O plural (por prefixo) depende da Classe. Exs.:

  • umntu "pessoa" tem plural abantu
  • umama "mãe" tem plural oomama

Adjetivos, Pronomes possesivos e Demonstrativos vem sempre depois do Substantivo, concordando em Classe e Número. Não há artigos.

Verbos[editar | editar código-fonte]

Os verbos são modificados por afixos (sufixos e prefixos) para marcar Sujeito, Objeto, Tempo, Aspecto, Modo, com tudo numa sentença concordando em Classe, Número e Gênero. Sufixos indicam as formas derivas Passiva, Causativa, Recíproca e Preposicional.

As sentenças são V-O, ficando o sujeito agregado ao Verbo.

Exemplos[editar | editar código-fonte]

  • ukudlala - brincar
  • ukubona - ver
  • umntwana - criança
  • abantwana - crianças
  • umntwana uyadlala – a criança brinca
  • abantwana bayadlala – as crianças brincam
  • indoda - homem
  • amadoda - homens
  • indoda iyambona umntwana – o homem vê a criança
  • amadoda ayababona abantwana – os homens vêem as crianças
  • Zonke zinto ezilungile zivela kuThixo – Todas as coisas boas vêm de Deus

Alfabeto[editar | editar código-fonte]

Xhosa utiliza o Alfabeto Latino desde o Século XIX. Três letras são usadas para indicar os Cliques básicos: “C” para os cliques Dentais, “X” para os Laterais, “Q” para os Alveolares. Os tons não são indicados graficamente.

Vogais[editar | editar código-fonte]

As vogais são cinco – A, E, I, O, U, sendo que E e O apresentam pronúncias particulares. Todas podem ter Tom Alto ou Baixo em vogais Curtas ou Longas. Essas características geralmente não são representadas graficamente. Quando o são, apresentam-se assim:

  • [à], á [á], â [áà], ä [àá].

Consoantes[editar | editar código-fonte]

Xhosa tem muitas consoantes raras e únicas. Tem sons pulmônicos egressivos, ejetivos , implosivos e apresenta 15 diferentes Cliques (outras Línguas com Cliques: Ju'hoan falada por 10 mil pessoas em Botswana e Namibia tem 48 clicks; Xóõ falada por 4 mil pessoas em Botswana tem a maior quantidade Cliques dentre as línguas conhecidas – 83). Zulu também é assim, mas utiliza os Cliques com menos freqüência.

Os Cliques são:

  • cinco Dentais – repres, “C”, são feitos com a lingual atrás dos dentes, algo com o tsk, tsk, do português.
  • cinco Laterais – repres. “X”, são feitos com a língua nas bochechas internamente, algo como o que se usa para chamar cavalos.
  • cinco Alveolares – repress. “Q”, são feitos com a ponta da lingual no céu da boca; assemelham-se a uma rolha tirada de uma garrafa.

As Consoantes com Cliques do tipo "respiratórias sonoras”, plosivas e fricativas são sempre a plena voz, mas a vogal seguinte é murmurada.

Há consoantes adicionais usadas para palavras vindas de outras línguas: dois tipos de R, dois tipos de Zh, dois tipos de Dz, um Ngh, um Tsh e um H para essa transliteração.

São 20 as Consoantes (inclui Y), há 15 conjuntos de duas consoantes, 4 de três consoantes, 1 de quatro consoantes. O N é a consoante que mais se combina com outras. Há o diacrítico “horn” (apóstrofo) no conjunto ng’.

As consoantes C, X, Q não aparecem isoladas com as vogais, sempre indicam Cliques.


Consoantes com Pré Nasalização[editar | editar código-fonte]

As consoantes pre-nasalizadas apresentam mudanças de pronúncia e formação. Os murmúrios não são transferidos para a vogal seguinte. As fricativas tornam-se não fricativa e, se forem fracas (mudas), tornam-se ejetivas. Para boa parte dos falantes Xhosa temos: *mf é pronunciada como [?p?f’];

  • ndl é pronuinciada como[nd?];
  • n+hl fca ntl [nt?'];
  • n+z ica ndz [ndz], etc.
  • o B ortográfico de “mb” fica plosivo forte;

Nos Cliques mudos e pré-nasalizados - c, x, q – adiciona-se um K silencioso (mudo) – nkc, nkx, nkq – para diferenciar dos Cliques nasais nc, nx, nq.

Amostra de Textos[editar | editar código-fonte]

Hino[editar | editar código-fonte]

O Coro a seguir, Nkosi Sikelel' iAfrika, é parte do Hino da Africa do Sul, também dos Hinos de Tanzânia e Zâmbia, e dos antigos Hinos do Zimbábue e da Namíbia. Foi escrito em Xhosa por Sontonga em 1897.

Nkosi, sikelel' iAfrika; Malupakam'upondo lwayo; Yiva imithandazo yethu Usisikelele.

Senhor, abençoai a África; Possa seu Chifre se erguer mais; Ouvi nossas preces, abençoai-nos.

Direitos Humanos[editar | editar código-fonte]

Artigo 1 – Declaração Universal dos Direitos Humanos:

Bonke abantu bazalwa bekhululekile belingana ngesidima nangokweemfanelo. Bonke abantu banesiphiwo sesazela nesizathu sokwenza isenzo ongathanda ukuba senziwe kumzalwane wakho.

Todos seres Humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são providos de razão e consciência e devem agir uns em relação aos outros num espírito de companheirismo.

Canção[editar | editar código-fonte]

Miriam Makeba - Canção Qongqothwane – Canção dos Cliques (o bate-bate do besouro), muito tocada em festas de casamento. Apresenta muitos sons Cliques palatais:

Igqira lendlela nguqongqothwane

Igqira lendlela kuthwa nguqongqothwane

Seleqabele gqithapha bathi nguqongqothwane

Seleqabele gqithapha bathi nguqongqothwane.

O oráculo das rodovias é o Besouro bate-bate

O oráculo das rodovias, diz-se, é o Besouro bate-bate

Ele ultrapassou a colina íngreme, o Besouro bate-bate

Ele ultrapassou a colina íngreme, o Besouro bate-bate

Palavras e Frases usuais[editar | editar código-fonte]

  • Molo – Olá (para uma pessoa), Molweni - Olá (para mais de uma pessoa),
  • Unjani? – Como vai? Ninjani? – Como vão?
  • Ndiphilile – Eu vou bem; Siphilile – Nós vamos bem
  • Vula iincwadi zakho – Abra seu livro; Vulani iincwadi zenu – Abram seus livros.
  • Ngubani igama lakho? - What is your name?
  • Unangaphi? – Qual é sua idade?
  • Malini na? - Quanto custa isso?
  • Yintoni le? – O que é isso?
  • Ngubani xesha? – Que horas são?
  • Enkosi – Obrigado ; Uxolo – Desculpe-me; Ngxesi - Perdão
  • Nceda – Por favor ; Andiqondi/Andikuva – Não entendo
  • Ndingakwenzela ntoni? – O que posso fazer por você?
  • Andiyazi – Não sei ; Ndilahlekile – Estou perdido
  • Ndithetha isiXhosa kancinci nje – Só falo um pouquinho de Xhosa
  • Kuyabanda ngaphandle! – Está frio lá fora!
  • Intwasahlobo ifikile – A primavera chegou
  • Ndiyagoduka ngoku – Estou indo para casa agora
  • Ndihamba ngebhasi – Eu vou de ônibus

Referências

  1. Bravo, Luiz Carlos. A Enciclopédia da Hyena. Rio de Janeiro: MM. p. 117. vol. 1.
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.


Ligações externas[editar | editar código-fonte]