Laß die Sonne in dein Herz

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Canção[editar | editar código-fonte]

Laß die Sonne in dein Herz (tradução portuguesa: "Deixa o sol entrar no teu coração ") foi a canção escolhida para representar a Alemanha no Festival Eurovisão da Canção 1987, interpretada em alemão por Wind.

Foi a décima-sexta canção a ser interpretada na noite do evento, a seguir à canção francesa "Les mots d'amour n'ont pas de dimanche", interpretada por Christine Minier e antes da canção cipriota "Aspro Mavro", interpretada por Alexia. A canção alemã terminou em segundo lugar (22 concorrentes), com 141 pontos.

Autores[editar | editar código-fonte]

Letra[editar | editar código-fonte]

A canção, em termos musicais aproxima-se da música reggae e exorta para "Deixar o sol entrar no coração" como um dos meios para evitar pensamentos negativos. No coro da banda participa Robert Pilatus que participaria no projeto Milli Vanilli.

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Portal A Wikipédia possui o
Portal da Música


Ícone de esboço Este artigo sobre uma canção é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.

Alemanha Laß die Sonne in dein Herz, canção da Alemanha no Festival Eurovisão da Canção 1987.