Oliver Twist

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Oliver Twist
Olivertwist front.jpg
Autor (es) Inglaterra Charles Dickens ("Boz")
Idioma Inglês
País Inglaterra Inglaterra
Género Ficção
Editora Richard Bentley
Lançamento 1837 (em 3 volumes)
Cronologia
Último
Último
The Pickwick Papers
Nicholas Nickleby
Próximo
Próximo

Oliver Twist é um romance de Charles Dickens que relata as aventuras e desventuras de um rapaz órfão. É um dos romances onde o autor trata do fenômeno da delinquência provocada pelas condições precárias da sociedade inglesa da época.

No Brasil, a tradução oficial foi iniciada por Machado de Assis em 1870. Este começou a tradução a partir da versão francesa ao invés da versão original, e decidiu resumir ou retirar passagens da obra, não completando-a por motivo desconhecido, parando no capítulo 28 (do total de 53), e lamentou não poder mais continuar a tradução. Logo a Editora Hedra, que desejava publicar a versão brasileira, deu continuidade ao trabalho com Ricardo Lísias.[1] [2]

Enredo[editar | editar código-fonte]

Oliver Twist, edição de 1838.

Oliver Twist foi bastante infeliz, pois a sua mãe morreu ao dá-lo à luz numa casa de correção, em meados do século dezenove. Protegido pela orfandade de Paróquia de São Pedro, ele foi transferido de volta para casa de correção quando tinha quase dez anos. Depois de ser arremessado em lotes com o resto dos meninos que morriam de fome, Oliver foi escolhido para pedir mais mingau de aveia. Desesperado de fome e despreocupado com a miséria, Oliver cumpre a sua parte do acordo e pede mais. Oliver é expulso da casa de correção pelos seus 'gentis' benfeitores, retomando o serviço como aprendiz de empresário.

Oliver resolve a fugir depois de um tratamento cruel profundo, encontra-se no caminho longo e difícil para Londres. Oliver considera-se afortunado por encontrar um estrangeiro ao longo do caminho, Jack Dawkins, que lhe oferece comida e um lugar para ficar em Londres. Jack informa Oliver que ele é mais conhecido como 'o Trapaceiro Astuto', um protegido de um cavalheiro idoso, um judeu conhecido como Fagin. Oliver quebrou a lei acompanhando dois dos seus novos colegas enquanto eles aliviavam um cavalheiro velho e respeitável, do seu lenço, descobrindo para seu horror que ele tinha se envolvido ingenuamente com um bando de batedores de carteira. Abandonado em alta velocidade pelos verdadeiros culpados, e nesta altura capturado e suspeito de ser o ladrão, ele é trazido ante o magistrado. A vítima do roubo, Mr. Brownlow tem pena de Oliver, até porque não está completamente seguro de que Oliver tomou o seu lenço em primeiro lugar. Sem vontade de apresentar queixa judicial, Mr. Brownlow conseqüentemente persuade o magistrado a soltar Oliver.

A noite passada na cela e o trauma da audição foram provas muito grandes para a constituição frágil de Oliver e ele contrai uma febre. Oliver desperta muitos dias depois para encontrar-se numa cama confortável, na residência extremamente confortável de Mr. Brownlow em Pentonville. A situação de Oliver estava claramente muito melhor, mas o velho Judeu, Fagin, apoquentado que a informação quanto à natureza e o paradeiro da sua operação fosse relatada à polícia, e com conspirações para roubar Oliver longe da sua nova casa. Fagin recruta o seu maldoso cúmplice, o ladrão Bill Sikes, que por sua vez usa a sua namorada Nancy para raptar Oliver enquanto ele está levando um recado para Mr. Brownlow. Por trás do engatamento de Fagin, Oliver é agora pressionado no serviço como o assistente de Bill Sikes.

O seguinte roubo não decorre conforme foi planeado, e Oliver é prejudicado. Cansada da sua vida triste, uma arrependida Nancy tenta reparar os seus erros, organizando para que o maltratado Oliver possa ser reunido com Mr. Brownlow. Infelizmente, a conspiração chama à atenção de Fagin, que novamente tenta assegurar do seu instinto de autopreservação traindo-a com Bill Sikes. Fagin espera que uma surra severa dada por Bill persuadirá Nancy a abandonar o plano de libertar Oliver e ficar quieta a respeito de qualquer atividade ilegal, mas tragicamente para Nancy, Bill a mantém calada do seu jeito. Pedindo por sua vida, Nancy é espancada até à morte. O assassinato é descoberto e começa uma perseguição a Sikes, que vai ao chão, mas é confundido por um menino dos batedores de carteira. Perseguido por uma multidão através dos telhados, Sikes distrai-se quando tenta descer por uma corda, e cai, pendurado com a corda em volta do seu pescoço. Detido como cúmplice de Sikes, Fagin é condenado pelo tribunal e sofre o mesmo destino. Felizmente para Oliver, Mr. Brownlow e ele são reunidos e Oliver é adotado como seu filho.

Cinema[editar | editar código-fonte]

O livro foi, por diversas vezes, adaptado ao cinema. Destaca-se a adaptação de David Lean de 1948, que também adaptou ao cinema o livro Grandes Esperanças e David Copperfield, também de Dickens, e a versão de Roman Polanski, lançada nos cinemas em 2005.

Personagens[editar | editar código-fonte]

  • Oliver Twist – O personagem principal
  • Fagin – Um delinquente que treina e ensina jovens a serem ladrões.
  • Bill Sikes – Um ladrão violento, o chefe de Fagin.
  • Raposa Esperta aka Jack Dawkins e Charley Bates – Garotos ladrões.
  • Nancy – Garçonete e namorada de Bill.
  • Betsy – Uma ladra de Fagin e amiga de Nancy.
  • Noè Claypole – Aprendiz do Mr Sowerberry.
  • Sr. Brownlow – Um senhor, grande amigo de Oliver.
  • Monks, aka Edward Leeford – Meio irmão de Oliver.
  • Rose Maylie/Fleming – Filha adotada da Sra.Maylie, é irmã da falecida Agnes Fleming.
  • Sr. Bumble – Bedel responsável pela inspeção de orfanatos e asilos.
  • Sr. Sowerberry – Agente funerário.
  • Sra. Sowerberry – Mulher do Sr.Sowerberry.
  • Charlotte – Empregada da Sra. Sowerberry e namorada de Noè.
  • Gamfield – Um viciado limpador de chaminés.
  • Sra. Bedwin – Uma empregada do Sr. Brownlow. Gosta muito de Oliver.
  • Sra. Maylie – Mãe adotiva de Rose Fleming.
  • Sra. Corney – Empregada de Sally Thingummy.
  • Sra. Thingummy – Anciã que morreu antes do final, sabia o segredo dos pais de Oliver e o contou para a Sra. Corney.
  • Sr. Grimwig – Amigo do Sr.Brownlow. Não acha Oliver muito confiável.
  • Toby Crackit – O parceiro de Bill Sikes.

Referências

  1. Retomada tradução de Machado de Assis (em português) Estadão (23 de março de 2001). Página visitada em 29 de fevereiro de 2012.
  2. Até tu, Machado? (em português) Abril.com (20 de março de 2002). Página visitada em 29 de fevereiro de 2012.
Ícone de esboço Este artigo sobre um livro é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.