Onomatopeia

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Exemplo de uma página de uma história em quadrinhos usando onomatopeias
O Commons possui uma categoria contendo imagens e outros ficheiros sobre Onomatopeia

Onomatopeia (primeiro falado pelo antigo greco "criar um nome", "fazer um nome" no sentido "afigurar um nome, afigurar um termo") é uma figura de linguagem na qual se reproduz um som com um fonema ou palavra. A forma adjetiva é onomatopaico. Ruídos, gritos, canto de animais, sons da natureza, barulho de máquinas, o timbre da voz humana fazem parte do universo das onomatopeias. Por exemplo, para os índios tupis tak e tatak significam dar estalo ou bater e tek é o som de algo quebrando.

Geralmente, as onomatopeias são usadas em histórias em quadrinhos, muitas dessas onomatopeias são derivadas de verbos da língua inglesa.[1]

Nos mangás, as onomatopeías ou giseigos 擬声語 (giseigo?)[2] fazem parte da arte, no Brasil as editoras brasileiras deixam as onomatopeias ou em Hiragana e Katakana[3] e no rodapé da página colocam legendas com a tradução.[4]

Nos EUA, a Shonen Jump local adapta essa onomatopeias.[5]

Exemplos[editar | editar código-fonte]

  • Aff's - tedio, raiva..
  • Arghn! / Urgh! – som de nojo ou repulsa.
  • Atchim! - espirro
  • Au! - latido
  • Bang! – tiro
  • Beep!
  • Bii Bii - buzina
  • Blin Blong! – campainha
  • Buáá! – choro
  • Burp! - arroto
  • Chomp - mastigar ou comer
  • Clap! – palmas
  • Cócóricó - galo cantando
  • Cof, Cof - tosse
  • crash! - batida
  • Grrr! – grunhido
  • Ha Ha Ha!– riso
  • Hmm - pensamento
  • Miau! – miado
  • Muuu - mugir(boi, vaca, etc)
  • Nhac! – mordida
  • Nhec – rangido
  • Oops! – espanto; medo; surpresa
  • smack - beijo
  • Tic-tac! – relógio
  • Toclof! – "dando passos com botina"
  • Tchibum – queda em água / mergulho
  • Splash – mergulho
  • Quack! – pato
  • Toc , Toc – bater da porta
  • UUUUL - grito de adrenalina
  • Zzz! – zumbido ou alguém dormindo

Exemplos de Portugal[editar | editar código-fonte]

  • Ai! – dor ou grito emoção
  • Ai, ai... – lamentação
  • Ah! – grito
  • ha ha ha!– riso
  • Argh! – som de nojo ou repulsa.
  • Âo! – latido
  • Ão ão! – cão grande ladrando
  • Atchim! – espirro
  • Au Au! – cão pequeno ladrando
  • Áuuuuu - uivar do lobo
  • Bip!- som de máquina, robot
  • Buáá! – choro
  • Bumba – imitação de pancada sem estrondo
  • Clap! – palmas
  • Cááá cárá cá – cacarejar da galinha
  • Cábuuum – detonar da bomba
  • Cá pum – efeito de algo ou pessoa a cair
  • Chuác - beijo
  • Crrác crrác ! - vozear da gralha e do papagaio.
  • crás! – batida de objectos metálicos
  • Cri Cri Cri ! – grilar do grilo
  • Có coró cóóó – cantar ou cocorocó do galo.
  • Crrrr – rangido
  • Ding Dong! – som da campainha de dois tempos ou dos relógios
  • Glu gluuu gluuu ! – gorgoletar do peru
  • Gri gri gri ! – fratenir da andorinha, do grilo e da cigarra
  • Hiin in in – hinir do cavalo e da girafa
  • Grrr! – grunhido ameaçador
  • Mééé – balido da ovelha
  • Miau! – miado
  • Muuu – mugir(boi, vaca, etc)
  • Nhéque – rangido
  • Oops! – espanto; medo; surpresa
  • Pás! – imitação de pancada seca, ou forte na madeira
  • Pi Piii ! – buzina
  • Plim plão – badalar do relógio de pêndulo
  • Plim plim – som das moedas a bater umas nas outras
  • Pumba – imitação de pancada com estrondo, repetindo é dar pancada/porrada
  • Pam! – tiro seco
  • Pum! – tiro estrondoso, peido (dar um pum!)
  • Quá Quá quá ! – grasnar do pato
  • RaTimBum - rufar de tambores
  • Ronrom - ronronar do gato
  • Rrrrr - rosnar dos canídeos
  • Ssssss - sibilar da cobra e de alguns insectos
  • Shhhhh! – pedido silencioso para se fazer silêncio
  • shiu! / Chiú! – pedido imperativo para se fazer Silêncio
  • Splash – mergulho
  • Gobt Gobt! - som do gole ao tomar suco de tamarindo
  • Tique-taque! – relógio
  • Toque – imitação de pancada seca na madeira
  • Trim triim ! – som da campainha da Porta ou dos telefones analógicos antigos
  • Trriim ! – telefones analógicos antigos, das campainhas
  • Ui ! - grito breve de dor quando alguém é picado
  • Ui ui ! - diz-se a uma pessoa bonita quando passa
  • Veee /Vvvv - lufar do vento
  • Zumba – imitação de pancada com zumbido

Onomatopeia na música[editar | editar código-fonte]

Exemplos[editar | editar código-fonte]

Também na música existem figuras ou trechos chamadas onomatopeia, que imitam o som de fenómenos fora da música. Exemplos:

  • Johann Sebastian Bach: O grito do galo na Paixão segundo São Mateus (com as palavras "krähete der Hahn")
  • Johann Sebastian Bach: O rasgar da cortina do templo e o terremoto na hora da morte de Jesus na Paixão Segundo São Mateus
  • Heinrich Ignaz von Biber: A battaglia (música largamente onomatopaica)
  • J oão Gilberto: O Pato (canção onde se faz referência ao grasnar do pato "Quém! Quém!")

Referências

  1. , Nadilson Manoel da Silva Annablume, Fantasias e cotidiano nas histórias em quadrinhos, 46, 2004. ISBN 85-7419-299-6
  2. , Yōko Matsuoka McClain Hokuseido Press, Handbook of modern Japanese grammar: including lists of words and expressions with English equivalents for reading aid, Volume 1981, 202 e 203, 1981. ISBN 4590005700, 9784590005706
  3. Onomatopeias em japonês site Língua Japonesa (03/11/2009). Visitado em 27/05/2010.
  4. , Sônia Luyten hedra, Cultura pop japonesa, 88, 2005. ISBN 8587328891, 9788587328892
  5. [Shonen Jump começa sua invasão Título não preenchido, favor adicionar] Omelete (07 de Agosto de 2002). Visitado em 01/06/2010.