Paulo Rónai

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
NoFonti.svg
Este artigo ou se(c)ção cita fontes fiáveis e independentes, mas elas não cobrem todo o texto.
Por favor, melhore este artigo providenciando mais fontes fiáveis e independentes, inserindo-as em notas de rodapé ou no corpo do texto, nos locais indicados.
Encontre fontes: Googlenotícias, livros, acadêmicoScirus. Veja como referenciar e citar as fontes.

Paulo Rónai (Budapeste, 13 de abril de 1907Nova Friburgo, 1 de dezembro de 1992) foi tradutor, revisor, crítico, professor de francês e latim no Colégio Pedro II, no Rio de Janeiro.

Índice

[editar] Biografia

Húngaro no nascimento e na educação primária, estudou também na França e na Itália antes de desembarcar, fugido da Segunda Guerra Mundial, no Brasil. Aqui, travou relações de amizade com Aurélio Buarque de Holanda Ferreira - com quem assinou diversos trabalhos -, Cecília Meireles, Carlos Drummond de Andrade, Guimarães Rosa, dentre outros. De seus trabalhos destacam-se as traduções para o português das centenas de contos reunidas em Mar de Histórias (Ed. Nova Fronteira), além do trabalho minucioso de revisão, anotação, introdução e comentário da Comédia Humana, de Balzac, publicada pela Editora Globo. Casado com Nora Tausz Rónai, teve duas filhas, Cora Rónai, jornalista e escritora e Laura Rónai, flautista barroca e professora da UNIRIO.

[editar] Obras principais

[editar] Traduções para a língua portuguesa

[editar] Traduções para outras línguas

[editar] Organização

  • Seleta de João Guimarães Rosa (1973)
  • A Comédia Humana, de Honoré de Balzac - projeto da Editora Globo de Porto Alegre, visando a tradução dos 89 livros da Comédia Humana, com a participação de 14 tradutores, e Rónai os coordenou e escreveu os prefácios. O projeto, composto por 17 volumes, com a primeira publicação em 1945, levou dez anos para ser concluído[1]

[editar] Obras próprias

  • Escola de tradutores (1952)
  • Gramática completa do francês (1969)
  • A tradução vivida (1981)
  • Como aprendi o português e outras aventuras (1956)
  • Não perca o seu latim (1980)
  • Dicionário francês-português (1980)
  • Gradus primus (1985)
  • Gradus secundus (1986)

[editar] Prêmios

  • Prêmio Internacional C. B. Nathorst (1981) - fit;
  • Título de primeiro sócio benemérito - Abrates;
  • Prêmio da Ordem de Rio Branco - governo brasileiro;
  • Prêmio da Palmes Académiques e Ordre National du Mérite - governo francês;
  • Prêmio da Ordem da Estrela com Coroa de Ouro - governo húngaro;
  • Prêmio Sílvio Romero - Academia Brasileira de Letras;
  • Prêmio Machado de Assis - Academia Brasileira de Letras.

[editar] Notas e referências

  1. SILVA, Sérgio Brabosa. In: Paulo Rónai - 100 anos

[editar] Bibliografia

  • ESQUEDA, Marileide Dias. O tradutor Paulo Rónai: o desejo da tradução e do traduzir. Campinas, São Paulo: [s.n.], 2004
  • RÓNAI, Paulo. Como aprendi o português e outras aventuras. São Paulo: Globo, 1992.
  • ___________. Escola de tradutores. 5º ed. ver. ampl. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/INL, 1987.

[editar] Ligações externas

Ícone de esboço Este artigo sobre uma pessoa é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
Ferramentas pessoais
Espaços nominais

Variantes
Ações
Navegação
Colaboração
Imprimir/exportar
Ferramentas
Noutras línguas