Português de São Tomé e Príncipe
O português são-tomense é um dialeto da língua portuguesa falado em São Tomé e Príncipe.
O dialeto contém muitas características arcaicas na pronúncia, vocabulário, gramática e sintaxe. Já foi o dialeto dos donos das "roças" e da classe média, mas agora é o dialeto das classes média e baixa, onde os ricos usam a pronúncia padrão do português europeu. Recentemente as classes média e baixa estão usando esta pronúncia, apesar da pronúncia, gramática e sintaxe serem similares aos do português brasileiro.
São Tomé é o terceiro país na ordem de porcentagem de falantes de português (depois de Portugal e Brasil), com mais de 95% da população falando português, e mais de 50% da população usando-a como primeira língua.
Do ponto de vista da ortografia e da gramática, São Tomé e Príncipe segue as regras do português europeu. A 17 de novembro de 2006, São Tomé e Príncipe ratificou o Acordo Ortográfico de 1990 e os dois protocolos modificativos, sendo o terceiro país (após o Brasil e Cabo Verde) a concluir toda a tramitação para a sua entrada em vigor.[1] No entanto, até ao momento, no país continuam a vigorar as normas do Acordo Ortográfico de 1945.
Referências
[editar] Ligações externas
- O Português é crescentemente a língua materna
- Língua de São Tomé e Príncipe: Crioulo? Dialecto? Ou Português?
- O português em São Tomé e Príncipe
- Universo linguístico de São Tomé e Príncipe
- As Línguas de S. Tomé e Príncipe