Salmo 151

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Salmo 151 é o nome dado a um breve salmo encontrado em várias cópias da Septuaginta[1] mas não no texto massorético da bíblia hebraica. O título dado a este salmo na Septuaginta indica sua natureza supranumerária pois não é dado um número a ele. É reconhecido como canônico somente pela Igreja Ortodoxa,[2] ou seja, católicos romanos, protestantes e boa parte dos judeus o consideram apócrifo. Entretanto não é raro encontrá-lo como um apêndice em algumas bíblias católicas, assim como em algumas edições da Vulgata e ainda em algumas traduções ecumênicas.[3] [4]

Composição[editar | editar código-fonte]

Durante muito tempo acreditou-se que o 151 fosse uma criação em grego dos compiladores da Septuaginta. Entretanto evidências da origem hebraica do salmo foram encontradas em Qumran. Um pergaminho, datado do primeiro século AD contém dois pequenos salmos que peritos no assunto concordam terem sido a base do 151.[2] [5] Um desses salmos, conhecidos como 151a está nos cinco primeiros versos do salmo grego 151, enquanto os seis versos seguintes derivam do outro salmo hebreu, conhecido como 151b. O modo como apresentam-se na forma hebraica parece mudar seu significado e estrutura, mas a influência destes originais hebraicos é clara.

[6]

Sinopse[editar | editar código-fonte]

O título do salmo reivindica a autoria de David. É um relato sua batalha com Golias. O texto expressa como David era o último de seus irmãos e, ainda assim, Deus o escolheu para ser ungido rei. Comemora-se como David matou Golias com a própria espada dos filisteus.

O Salmo[editar | editar código-fonte]

Segue o texto do salmo como é convenientemente aceito[7] :

  • 1a Salmo de Davi. Ação de graças de Davi após combater Golias:
  • 1b Eu era o menor entre meus irmãos,

o mais novo da casa de meu pai. Ao conduzir o rebanho de meu pai para o pasto, encontrei um leão e um urso: matei-os e despedacei-os.

  • 2a Por minhas mãos construí uma flauta,

meus dedos fizeram uma harpa.

  • 2b Os montes nada testemunharam,

as colinas nada proclamaram; entretanto, as árvores exaltaram as minhas palavras e o rebanho [exaltou] os meus feitos.

  • 3a Quem anunciará a meu Senhor?
  • 3b Quem proclamará, quem divulgará, quem anunciará os feitos do Senhor de todas as coisas?

Deus viu, escutou e ouviu a tudo.

  • 4 Ele enviou seu mensageiro para ungir-me,

enviou Samuel para tornar-me grande. Ele me tirou do meio do rebanho de meu pai e ungiu-me com o seu óleo.

  • 5a Meus irmãos eram belos e altos,

mas o Senhor não os preferiu.

  • 5b Ele me retirou de trás do rebanho,

ungiu-me com o santo óleo, fez de mim o condutor de seu Povo, o rei dos filhos da sua aliança.

  • 6 Enfrentei o filisteu, que amaldiçoou-me por seus ídolos.
  • 7 Arranquei-lhe a espada, cortei-lhe a cabeça,

e lavei a afronta aos filhos de Israel.



Referências

  1. An Introduction to the Old Testament in Greek, Henry Barclay Swete, Cambridge University Press, 1914, page 252.
  2. a b NET Bible notes on Psalm 151
  3. Echegary, J. González et ali. A Bíblia e seu contexto (em português). 2 ed. São Paulo: Edições Ave Maria, 2000. 1133 pp. 2 vol. ISBN 9788527603478
  4. Pearlman, Myer. Através da Bíblia: Livro por Livro (em português). 23 ed. São Paulo: Editora Vida, 2006. 439 pp. ISBN 9788573671346
  5. Abegg, Martin Jr., Peter Flint, Eugene Ulrich, The Dead Sea Scrolls Bible (1999, HarperCollins) ISBN 0-06-060064-0, pp. 585-586
  6. Salmos (em português). www.salmododia.com.br. Página visitada em 6 de abril de 2010.
  7. Apócrifos & Religião (em português). Página visitada em 15 de abril de 2012.
Ícone de esboço Este artigo sobre a Bíblia é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.