Sic transit gloria mundi

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa

Sic transit gloria mundi é uma expressão do Latim que significa literalmente "Assim passa a glória do mundo”. Ela tem sido interpretada como " as coisas mundanas são passageiras".

É possivelmente uma adaptação de uma frase no trabalho “Imitação de Cristo” do ao monge agostiniano Tomás de Kempis de 1418, em que ele escreve: "O quam cito trânsito gloria mundi"("o quão rapidamente passa a glória do mundo").[1] [2]

A frase era utilizada no ritual das cerimônias da coroação papal até 1963. O recém escolhido papa partia da Basílica de São Pedro na Sede gestatória em procissão, que parava três vezes. Em cada ocasião, um mestre de cerimônias papal ficaria de joelhos diante do papa, queimando uma mecha de estopa e dizendo três vezes consecutivas, em voz alta "Sancte Pater, sic transit gloria mundi!" ("Santo Padre, assim passa a glória mundana!").[3] Estas palavras, dirigidas ao papa, serviam como um lembrete da natureza transitória da vida e das honras terrenas.

Referências

  1. "sic transit". Oxford English Dictionary, 2nd ed. (1989), online
  2. Kempis, Thomas. The Imitation of Christ, I. iii
  3. King, William Henry Francis. Classical and Foreign Quotations. London: J. Whitaker & Sons, 1904. [Google books http://books.google.com/books?id=yoUVAAAAMAAJ]

Ver também[editar | editar código-fonte]