Sweet Tooth (McEwan)

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado de Sweet Tooth (livro))
Sweet Tooth
Autor(es) Ian McEwan
Idioma inglês
Género Romance
Editora Jonathan Cape
Cronologia
Solar (2012)
The Children Act (2014)

Sweet Tooth (Mel (PT) ou Serena (BR)) é um romance do escritor inglês Ian McEwan, publicado em 2012. Trata das experiências da sua protagonista, na década de 1970, que após graduar-se na universidade é recrutada pelos serviços secretos para um programa secreto de combate ao comunismo através do apoio ao mundo intelectual, surgindo complicações quando se envolve romanticamente com o seu alvo.

McEwan quis escrever um romance para tratar a agitação social dos anos 1970, e Sweet Tooth é em grande medida baseado na sua própria vida. A história explora a relação entre a integridade artística e a propaganda governamental e analisa diversas abordagens à literatura; a fronteira entre a realidade e a ficção é tratada amplamente. McEwan dedicou o romance ao seu amigo falecido recentemente Christopher Hitchens.[1][2] Este não é referido directamente no livro, mas participou como anfitrião de um evento literário que ocorreu realmente e foi ficcionado no livro, envolvendo McEwan e Martin Amis, sendo este último referido na história.[2] A recepção da crítica foi variada; alguns revisores consideraram o romance comovente e pungente, enquanto outros o consideraram mais fraco do que grande parte do trabalho anterior de McEwan.

Resumo do enredo[editar | editar código-fonte]

A história situa-se na Inglaterra do início da década de 1970. Serena, a protagonista, filha de um bispo anglicano, mostra talento para a matemática e é admitida na universidade. Durante o curso envolve-se romanticamente com um professor, que antes de terminar abruptamente o caso assegura uma posição para Serena na função pública. O trabalho é de baixo nível, mas aparece uma oportunidade mais emocionante, quando a Serena é oferecida a oportunidade de participar de um novo programa secreto com o nome de código de Sweet Tooth. Para combater a propaganda comunista durante a guerra fria, a agência quer oferecer assistência financeira a jovens escritores, académicos e jornalistas com uma inclinação anti-comunista. A Serena, que é uma ávida e rápida leitora de ficção, é dada a tarefa de acompanhamento de um jovem escritor.

Thames House, sede do Security Service of the United Kingdom, em Londres

Acontece que os dois começam um caso romântico, mas posteriormente a actividade de Serena torna-se pública. O caso do escritor com Serena é exposto na imprensa, todo o programa secreto fica ameaçado e Serena receia perder o seu amor.

Elementos autobiográficos[editar | editar código-fonte]

Vários críticos têm apontado que o personagem Thomas Haley compartilha muitos traços e detalhes biográficos com o autor.[3][4][5] Tal como Haley, McEwan estudou na Universidade de Sussex (e mais tarde também da Universidade de East Anglia) e não numa das mais prestigiadas universidades Oxbridge. As histórias de Haley, resumidas sucintamente no romance, são em vários casos muito semelhantes a algumas das obras anteriores de McEwan. Isto refere-se especialmente ao romance de estreia de Haley que segue de perto o enredo de Dois fragmentos, um conto de McEwan de 1978 que foi publicado no livro Entre os Lençóis (Between the Sheets).[1] O personagem escritor ganha o fictício Prémio Jane Austen para ficção, tal como na sua estreia com Primeiro Amor, Últimos Ritos (First Love, Last Rites) McEwan foi galardoado com o Prémio Somerset Maugham em 1976.[6] Vários amigos de McEwan desta época também surgem no romance, incluindo o seu amigo Martin Amis, o seu primeiro editor Tom Maschler e o seu mentor e crítico Ian Hamilton.[4]

McEwan concorda sobre os elementos autobiográficos do livro tendo-lhe chamado "uma autobiografia silenciada e distorcida"[7] e "uma silenciada, ou transmutada, memória de mim mesmo como jovem escritor."[2] Existem, no entanto, diferenças significativas entre o autor e a personagem. Haley é um académico e escritor de ficção, enquanto McEwan tem sido um escritor profissional em toda a sua carreira. O enredo da agência de espionagem também é completamente fictício; nunca houve um esquema desenvolvido pelos serviços secretos ingleses como o descrito no livro.[1] Como McEwan diz de si mesmo, "infelizmente nunca uma mulher bonita entrou no meu quarto e me ofereceu uma bolsa."[7]

Género e estilo[editar | editar código-fonte]

Eu disse que não gosto de truques, que gostava da vida como a conhecia recriada na escrita. Ele disse que não era possível recriar a vida na escrita sem truques.

 — Sweet Tooth, cap. 14

Sweet Tooth é uma história de amor, um romance de espionagem e um livro sobre a própria literatura.[5] Serena e o namorado têm diferentes atitudes em relação à literatura – ela é culta mas uma acrítica amante de literatura, ele é um escritor altamente realizado e um erudito literário. Serena prefere uma abordagem de realismo literário, em que a vida no livro reflecte a vida real. O namorado, por outro lado, é de uma escola mais modernista e gosta de experimentar na sua obra.[1] McEwan joga com essas diferenças, em primeiro lugar, colocando-se no romance e apagando a linha que separa autor e personagem e, em segundo lugar, escrevendo o que parece ser uma narrativa na primeira pessoa, para distorcer essa percepção apenas no final.[2]

Temas[editar | editar código-fonte]

McEwan queria há muito tempo escrever um romance sobre a década de 1970, um período formativo da sua vida a que ele se refere como "o tempo da minha vida".[7] Para o Reino Unido foi um período turbulento, com greves dos mineiros, crise energética, escalada do conflito na Irlanda do Norte, repetidos estados de emergência e várias mudanças de governo.[2] Foi também o período da Guerra Fria, quando os governos ocidentais se esforçavam para ganhar a guerra de ideias contra uma altamente radicalizada intelligentsia. A operação “Sweet Tooth” é totalmente fictícia, mas a história é inspirada pelo escândalo real que afectou a revista literária conservadora Encounter, na sequência de, em 1967, ter sido revelado que recebeu financiamento secreto da CIA.[8] McEwan usa esta história para explorar a relação entre o artista e o estado e a necessidade da literatura se manter independente. Segundo McEwan, o problema não foi a cruzada anti-comunista em si mesma, mas o secretismo com que foi conduzida. "Tudo o que é realmente necessário é que o que quer que o estado faça em relação às artes seja feito às claras, para que o possamos ver."[1]

Recepção da crítica[editar | editar código-fonte]

Julie Myerson do The Observer apreciou a "boneca russa" de múltiplas camadas do romance e a sua "atracção emocional aguda". Embora tivesse certas dúvidas ao longo do caminho, sentiu que as últimas páginas responderam a todas as suas perguntas e a "levaram quase às lágrimas".[9] Lucy Kellaway do Financial Times foi seduzida pelas histórias dentro da história e embora elas tendam a "retirar vivacidade à narrativa principal", ela viu isto como um instrumento para esclarecer as "diferentes formas de escrever contos e romances."[5] Benjamin Errett, escrevendo para o National Post, apontou como McEwan tinha misturado ficção de espionagem e crítica literária numa combinação que foi simultaneamente emocionante e estimulante intelectualmente. Referindo-se às diferentes preferências literárias dos dois amantes, concluiu que "o romance é suficientemente suculento para satisfazer os dois".[10]

Outros críticos foram menos entusiastas. Catherine Taylor em The Daily Telegraph considerou a protagonista "um pouco demasiado crédula". E também achou que o "sadismo narrativo intencional" de McEwan estava infelizmente ausente do obra.[4] A crítica no The Economist foi ainda mais contundente: referindo-se a Sweet Tooth como "não o melhor livro do senhor McEwan ", o crítico concluiu que no final, "é difícil sentir alguma coisa por estes heróis, que são tudo ideias e sem profundidade".[11] James Lasdun do The Guardian achou que havia "momentosas questões políticas" colocadas na parte inicial do romance, que não foram totalmente abordadas no final. Estilisticamente, Serena encontrou-se ela própria presa exactamente no tipo de narrativa de que não gostava, mas pergunta Lasdun, "com que fim?"[3] O final do livro é especialmente atractivo. Kellaway considerou-o como "uma boa desculpa para voltar ao início e ler este romance rico e agradável de novo",[5] enquanto outro crítico confessou que, embora o final "possa ser suficiente para levar os acólitos de McEwan a voltar atrás no romance para ver como ele fez isso... isso fez-me querer atirar o livro pela janela".[12]

A revista de estatística Significance analisa a representação por McEwan do famoso dilema matemático: o Problema de Monty Hall.[13]

Notas[editar | editar código-fonte]

  • Este artigo foi inicialmente traduzido, total ou parcialmente, do artigo da Wikipédia em inglês cujo título é «Sweet Tooth (novel)».

Referências[editar | editar código-fonte]

Ligações externas[editar | editar código-fonte]