Pokémon: Zoroark: Master of Illusions

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Pokémon - Zoroark: O Mestre das Ilusões
'Gekijōban Poketto Monsutā Daiyamondo ando Pāru: Gen'ei no Hasha: Zoroark'
Zoroark: Mestre de Ilusões (PT)
Zoroark: Mestre das Ilusões (BR)
Japão
2010 (Japão)/2011 (Estados Unidos)
Direção Kunihiko Yuyama
Produção Takemoto Mori
Junya Okamoto
Mikihiko Yanagisawa
Chōji Yoshikawa
Roteiro Hideki Sonoda
Elenco Rika Matsumoto
Mayumi Iizuka
Yūji Ueda
Ikue Otani
Gênero Ação
Idioma Japonês e Inglês
Estúdio OLM, Inc.
Distribuição Toho Corp., Inc.;Viz Media/Cartoon Network
Lançamento Japão 10 de Julho de 2010
Estados Unidos 5 de Fevereiro de 2011
Brasil 10 de Março de 2012
Portugal 22 de Fevereiro de 2012
Cronologia
Último
Último
Arceus and the Jewel of Life!
Pokémon the Movie: White—Victini and Zekrom/Pokémon the Movie: Black—Victini and Reshiram
Próximo
Próximo

Zoroark: Master of Illusions (Zoroark: O Mestre das Ilusões) nos Estados Unidos e conhecido no Japão como Chip Phantom Ruler Zoroark ou The Phantom Ruler Zoroark (劇場版ポケットモンスター ダイヤモンド&パール: チップ, 幻影の覇者Z , Gekijoban Poketto Monsuta Daiyamondo & Paru: Chippu Genei no Hasha Z ?) traduzido para o Português como "Zoroark: O Mestre das Ilusões" é o décimo terceiro filme baseado no anime Pokémon e o último filme da série Diamond & Pearl; foi distribuído em todos os cinemas japoneses a partir de 10 de julho de 2010, e enviado para os Estados Unidos a partir de 5 de Fevereiro de 2011 e no Brasil também foi exibido no dia 10 de março de 2012 no Cartoon Network.[1] Em Portugal foi exibido no dia 22 de fevereiro pelo Biggs.[2] O Governante da Ilusão Zoroark. No filme parece que é uma cidade de Pokémons fantasmas.

Sinopse[editar | editar código-fonte]

Gtk-paste.svg Aviso: Este artigo ou se(c)ção contém revelações sobre o enredo.
  • Ash e seus amigos visitam a cidade de Crown para assistir a Pokémon Backer World Cup. Em sua viagem, eles encontram um Pokémon chamado Zorua, que está procurando por seu companheiro. Eles decidem ajudá-lo, mas Kodai está forçando Zoroark a se transformas nas feras lendárias para destruir Crowns, ele ataca um ônibus virando Entei e inundando uma rua com Suicune e virá Raikou no topo de uma igreja ele corre no telhado das casas quando a ser Zoroark quando a tempestade acaba. Por um motivo Zoroark está triste Além disso, Celebi retorna após 20 anos quando aparece um telão que está numa contagem que termina e é atacado por um grupo de Ninjasks. O que poderia ser o "Governante da Ilusão", Zoroark? E Celebi e as bestas lendárias? Ash e Cia conseguirão salvar a cidade e o Pokémon?
Gtk-paste.svg Aviso: Terminam aqui as revelações sobre o enredo.

Personagens[editar | editar código-fonte]

  • Kodai: é o dono das empresas KodaiNetwork. É conhecido por sua ambição. Está envolvido na aparição das Bestas lendárias. Possui um Mismagius e um Shuppet
  • Rioka: É a secretaria de Kodai que ajuda Ash e seus amigos.
  • Kuroto: É o repórter da cidade Crowns. Ele esteve recentemente investigando os planos de Kodai. Possui um Bronzor.

Elenco de dublagem[editar | editar código-fonte]

Personagens[editar | editar código-fonte]

Personagem Seiyūs (Japoneses) Dubladores (Americanos) Dubladores (Brasileiros)
Satoshi/Ash Rica Matsumoto Sarah Natochenny Fábio Lucindo
Pikachu Ikue Ohtani
Hikari/Dawn Megumi Toyoguchi Emily Bauer Fernanda Bullara
Takeshi/Brock Yūji Ueda Bill Rogers Alfredo Rollo
Musashi/Jessie Megumi Hayashibara Michele Knotz Isabel Cristina de Sá
Kojirō/James Shin-ichiro Miki James Carter Cathcart Márcio Araújo
Nyarth/Meowth Inuko Inuyama Armando Tiraboschi
Narrador Unshō Ishizuka Ken Gates Fábio Moura
Zoroark Romi Paku
Zorua Kurumi Mamiya Eileen Stevens Vinícius Takahashi
Grings Kodai Takanori Jinnai Sean Schemmel Felipe Grinnan
Karl Takashi Tsukamoto Wayne Grayson Marco Aurélio Campos
Rowena Natsuki Katō Bella Hudson Adriana Pissardini
Tammy Ai Satō Annie Roland Denise Reis
Enfermeira Joy Yuriko Yamaguchi Michele Knotz Fátima Noya
Oficial Jenny Chiaki Takahashi Emily Williams Gilmara Sanches
Goone Kōichi Yamadera Marc Thompson Rodrigo Araújo
Joe Yuzuru Fujimoto Nick Sullivan Zeca Rodrigues
Peg Shoko Nakagawa Alyson Leigh Rosenfeld Priscila Ferreira
Anunciante do Estádio ??? ??? Rodrigo Araújo

A dublagem brasileira foi realizada pelos Estúdios Centauro Comunicações.

Dobragem Portuguesa Portugal[editar | editar código-fonte]

  • Raquel Rosmaninho
  • Pedro Almendra
  • Joana Carvalho
  • Pedro Mendonça
  • Mário Santos
  • Marta Mota
  • Paulo Freixinho
  • Pedro Manana
  • Ângela Marques
  • Zélia Santos
  • Ivo Bastos
  • Isabel Queirós
  • Edgard Fernandes
  • Produtor Executivo: Kenji Okubo
  • Produtor: Toshifumi Yoshida
  • Linha de Produção: Daniela Baggio Morano
  • Supervisor de Script: John Hershberger
  • Design do Logo do Filme: Eric Medalle
  • Produção: SDI Media em cooperação com 103 Todd-AO Estúdio, S.L.
  • Assistentes de Produção: Paweł Przedlacki, Beatriz Escudero, Beni Castiñeira, Amélia Almeida
  • Adaptação do Script: Sérgio Figueiredo
  • Tradução do Script: Sérgio Figueiredo
  • Cronometragem do Script: Amélia Almeida
  • Direção de Voz: Raquel Rosmaninho
  • Diretor Musical: João Guimarães
  • ADR Engenharia: Carlos Teixeira
  • Mix: SDI Media Poland
  • Edição de Vídeo Online: Jakub Mech, Jakub Żołubiak, Mateusz Woźnicka
  • Título de Sequência da Animação: Jakub Mech, Jakub Żołubiak, Mateusz Woźnicka
  • Supervisor de Som: Elisabete Pinto
  • Versão portuguesa de "I Believe in You", Letras de: João Guimarães
  • Performado por: Catarina Pereira, João Guimarães

Referências

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Ícone de esboço Este artigo sobre Pokémon é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.