Travessão

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Ambox rewrite.svg
Esta página precisa ser reciclada de acordo com o livro de estilo (desde julho de 2011).
Sinta-se livre para editá-la para que esta possa atingir um nível de qualidade superior.

Sinais gráficos
apóstrofo ( ' ) ( )

parênteses ( ( ) )
colchete (Brasil); parênteses retos (Portugal) ( [ ] )
chave (Brasil) chavetas (Portugal) ( { } )
dois pontos ( : )
vírgula ( , )
travessão ( ), ( )
meia-risca ( )
hífen ( )
reticências ( )
ponto final ( . )
ponto de exclamação ( ! )
ponto de interrogação ( ? )
pontos de interrogação e de exclamação invertidos ( ¿ e ¡ )
til ( ~ )
ponto-e-vírgula ( ; )
barra ( / )
espaço (   )
ponto mediano ou mid dot ( · )

Outros sinais tipográficos

ampersand ou e comercial ( & )
asterisco ( * )
símbolo de direitos autorais (©)
arroba ( @ )
aspas ( “ ” )
barra inversa ou contrabarra ( \ )
chevron ( < > )
moeda ( ¤ )
ponto lista ( )
obelisco ( † ‡ )
grau ( ° )
cerquilha ou cardinal ou tralha
( # )
(não confundir com sustenido - unicode 266F)
plica ( )
parágrafo ( § )
pé-de-mosca ( )
porcentagem (%)
símbolos matemáticos
      ( + ) ( ) ( × ) ( ÷ ) ( = ) ( ± )
símbolos monetários
      ( ¤ ) ( $ ) ( ¢ ) ( £ ) ( ¥ ) ( )
traço inferior ou underscore ( _ )
barra vertical ou pipe ( | )
sinal de conclusão (.·.)
sinal de idem ()

sinais diacríticos · editar 

O travessão (ou risca) é um sinal de pontuação que serve para indicar mudança de interlocutor e para isolar palavras, frases ou expressões parentéticas, semelhante ao parêntese.

Índice

[editar] Usos do travessão

  • Num texto literário, um travessão indica que não é o narrador quem está a falar, mas uma das personagens.

Vários travessões indicam a mudança de interlocutor entre as várias personagens.

— Bom dia, nhá Benta.
— Bom dia, meu filho.
— Vai precisar de mim, sinhá?
— Preciso sempre, toda hora. (Monteiro Lobato)
  • No meio de uma frase de uma personagem os travessões indicam uma curta intervenção do narrador para, por exemplo, esclarecer qual é a personagem que fala.
— Matei um homem — diz Mylia. — Deixam-me entrar? (Gonçalo M. Tavares, Jerusalém, Caminho 2005, p. 251)
  • Em qualquer texto, o travessão pode isolar e reforçar a parte final de um enunciado, como se fosse dois pontos.
"Um mundo todo vivo tem grande força — a força de um inferno." (Clarice Lispector)
"Quero espalhar perfumes — perfumar sua alma" (Cecília Meireles)
  • Ou pode isolar palavras ou frases, como se fosse parêntesis (daí o nome de "expressão parentética"). Nesse caso usa-se travessão duplo.
"A sua vista não ia além
Dos quatro muros que a enclausuravam
E ninguém via — ninguém, ninguém —
Os meigos olhos que suspiravam." (Manuel Bandeira)
Um dos professores — solteiro e jovem — começou um namoro com a filha de um estancieiro. (Erico Veríssimo, Acidente em Antares, Livros do Brasil sd, p.143)

[editar] Não confundir

O travessão (ou risca) não é o mesmo que um hífen nem que uma meia-risca (ou "traço de ligação", ou risca de meio-quadratim).

  • A meia-risca, menor, serve para ligar elementos em série (ex.: 1997–2006 ou A–Z).
  • O hífen, ainda menor, serve para unir palavras compostas (ex.: couve-flor) e fazer a translineação (divisão de uma palavra no final de linha).

Note as diferenças:

glifo Unicode HTML TeX Windows Mac OS
hífen - U+2012 (8210) nenhum - Alt + 0045
meia-risca U+2013 (8211) &ndash; -- Alt + 0150 Option + -
travessão U+2014 (8212) &mdash; --- Alt + 0151 Shift + Option + -

[editar] Artigos relacionados

[editar] Fontes

  • União Européia, Serviço das Publicações Oficiais: Código de Redacção Interinstitucional, Convenções próprias da língua portuguesa. Apresentação formal, Pontuação.
  • Academia Brasileira de Letras: Vocabulário Ortográfico, Sinais de Pontuação (parece ter perdido a identidade dos caracteres na transposição de papel para meio eletrônico).
  • "Normas tipográficas" da Imprensa Nacional, coligidas in Instruções por Artur de Sousa Gomes, Lisboa, INCM, 1970
  • Nova grámática do Português contemporâneo, Celso Cunha e Lindley Cintra, Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1984
Ferramentas pessoais
Espaços nominais
Variantes
Ações
Navegação
Colaboração
Imprimir/exportar
Ferramentas
Noutras línguas