Wikipédia:Tradução

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Logo da tradução na Wikipédia Lusófona Wikipédia:Tradução

Está sendo cada vez mais necessário traduzir artigos para a Wikipédia Lusófona. Às vezes, um artigo foi destacado em hebreu, outro em alemão e outro em chinês, mas você não sabe nenhuma dessas línguas e o artigo a traduzir é da sua área favorita. Pensando nisso, alguns membros da Wikipédia criaram a Tradução de artigos na Wikipédia Lusófona, que junto com a predefinição Artigos Destacados em Outras Línguas e a Categoria de artigos destacados em outras línguas da Wikipédia, vai proporcionar aos membros conhecedores de outras línguas uma contribuição a artigos que precisam ser traduzidos. Caso queira pedir uma tradução, pode fazê-lo abaixo. Existem quatro seções abaixo para melhor organização:

Pedidos
Traduções em progresso
Melhora
Traduções completas do mês

Traduções nas Wikipédias em: Bielo-russo · Alemão · Grego · Inglês · Espanhol · Francês · Coreano · Islandês · Italiano · Malgaxe · Holandês · Japonês · Occitânico · Polaco · Romeno · Romenho · Russo · Chinês

Menu

Principal - Como traduzir · Tradutores · Guia de edição · ADOL· Pedir Tradução · Predefinições de tradução


Traduções das Wikipédias em - Inglês · Alemão · Francês · Polaco · Japonês · Italiano · Holandês · Espanhol · Sueco · Lista completa


Estágios de tradução - Por pedidos · Por progresso · Por melhora · Por completo

Aliste-se

A Wikipédia é livre para todos. Aqui também. Não precisa ser profissional na área para poder traduzir. Traduzindo, adquire-se informação coletando dados do artigo sendo traduzido e também mais experiência na língua da qual se traduz. Então, por que não se inscrever na lista na de tradutores da Wikipedia? Basta adicionar a predefinição Wikitradutor à sua página de usuário. Siga as instruções, contate membros mais experientes das traduções e aprenda como proceder bem em Wikipédia:Tradução. Boas traduções!


Como propor uma página a ser traduzida[editar | editar código-fonte]

Fazer um pedido de tradução é simples e fácil. Basta trocar Nome do artigo em Português para o nome do artigo que precisa ser traduzido. Após isso, inserir a predefinição {{Wikipedia:Tradução/Nome do artigo}} na página de pedido de tradução correspondente ao mês atual, no final da página. Se o link ainda estiver vermelho basta salvar a predefinição que ele aparecerá na listagem.

Pedir a tradução de um artigo


Informações gerais[editar | editar código-fonte]

A Wikipédia é um projeto multilinguístico e como tal poderão existir artigos sobre um determinado assunto escritos numa grande variedade de línguas. Os artigos escritos nas várias wikis sobre um mesmo assunto são interligados utilizando os chamados interwikis, que podem ser encontrados ao fundo da coluna à esquerda de cada artigo.

Os artigos sobre um mesmo assunto em línguas diferentes são editáveis e editados de forma independente; não é obrigatório que sejam traduções uns dos outros ou que mantenham estritamente uma correspondência em termos de formatação, estilo, conteúdo ou atitude (desde que todos cumpram os requisitos de imparcialidade), apesar de ser esperado que poliglotas que trabalham em múltiplas línguas ajudem a disseminar informação recente entre os artigos das várias línguas. A Wikipédia:Tradução existe como apoio a esse trabalho, servindo para a colocação de pedidos de tradução de artigos e para coordenar a tradução de artigos para português, disponibilizando uma lista de tradutores voluntários. Aqui vão alguns conselhos que é bom serem seguidos na hora da tradução:

  • a tradução é um trabalho difícil e longo, portanto, esteja preparado;
  • tradutores amadores tendem a produzir uma prosa pouco natural e talvez incorreta quando se trata de terminologias especializadas;
  • usar tradutores automáticos nem sempre é uma boa ideia, pois os textos ficam sem sentido e mal traduzidos; evite usar esse tipo de tradutor;
  • não é permitida a exibição de texto não traduzido num artigo. Para esconder texto não traduzido coloque as setas para esconder o texto;
  • evite ao máximo deixar uma tradução a meio. Se, porém, tal não for possível, coloque no texto a marcação {{em tradução}};
  • as más traduções devem ser corrigidas ou pelo menos identificadas como tal usando a marcação {{má tradução}};
  • nos casos mais extremos, nos artigos que consistam em más traduções (traduções automáticas, textos em língua estrangeira ou traduções muito mal feitas), o texto dos artigos pode ser substituído pela marcação {{Av-matrad}}, marcando assim o artigo para eliminação;
  • tanto quanto possível tente utilizar termos que sejam comuns às várias versões do português.
  • Antes de dar início à tradução de um artigo oriundo de outra Wikipédia, tome o tempo necessário para:
    • verificar se o texto não foi copiado de outro local (buscando no Google, por exemplo);
    • verificar se o artigo contém referências a fontes credíveis;
    • verificar se existe alguma marcação que possa indiciar problemas com o artigo: reciclagem, revisão, imparcialidade, etc.;
    • ler a página de discussão do artigo, onde poderá encontrar outras informações úteis sobre o mesmo.
  • se necessitar ajuda com algum problema relacionado com uma tradução, dirija-se ao Café dos tradutores onde encontrará alguém que pode ajudar ou contacte algum dos tradutores inscritos abaixo;

Por favor tenha em atenção que, devido a questões relacionadas com os direitos de autor, esta página não pode ser utilizada para pedidos de tradução de fontes externas a qualquer uma das Wikipédias. A única excepção a esta regra ocorre se puder demonstrar que a fonte original se encontra sob a licença GFDL ou que foi colocada no domínio público ou ainda se tiver sido obtida a permissão do autor. Nestes casos esta informação deverá ser incluída de forma clara juntamente com o pedido.

Por último, mas não menos importante: para que a página não vire uma bagunça, pedidos de tradução não podem ser feitos por IPs.

Como escolher um artigo a ser traduzido[editar | editar código-fonte]

Qualquer usuário que saiba pelo menos o básico da língua original do artigo pode começar a tradução. Pode achar pedidos aqui ou na subpágina específica de sua língua de preferência. As línguas mais importantes estão abaixo:

Inglês - Alemão - Francês - Polaco - Japonês - Italiano - Holandês - Espanhol - Sueco - Chinês - Árabe - Esperanto - Croata - Lista completa

Com base no Guia de edição, você vai editar onde é necessário, adicionando o artigo que estiver traduzindo a alguma das subpáginas acima, conforme a respectiva língua de origem.

Faça seu trabalho bem feito e não deixe que o artigo fique apenas um esboço. Após terminar a tradução, peça a alguém para revisar o artigo e, caso necessário, expandi-lo.

Artigos destacados de outras wikis

Esta ferramenta procura pelos artigos destacados em outras wikis que ainda não existem na Wikipédia lusófona. Para por exemplo buscar artigos destacados na wiki anglófona utilize "Featured articles" em "Category tree".

Como se alistar[editar | editar código-fonte]

Há dois tipos de usuários em Wikipédia:Tradução. Um dos tipos é a categoria dos tradutores, que traduzem artigos de uma certa língua e estão conectados com esse projeto. O outro tipo é a categoria do revisores, que ajudam a revisar o artigo e expandi-lo. As userboxes abaixo, caso você participe deste projeto, devem ser adicionadas à sua página de usuário:

Japonês

Português
Este usuário traduz artigos do Japonês para português em Wikipedia:Tradução.

Ao lado, vê-se a userbox de um tradutor de Japonês para português. Para preencher os campos corretamente {{Wikipedia:Userbox/Wikitradutor|1|2}}, onde 1 é o código da língua (en, de, fr, ja etc.) e 2 é o nome da língua em Português. Sempre será adicionada uma categoria como Categoria:!Tradutores Inglês-Português. Se ela não existir, crie-a como subcategoria de Categoria:!Wikitradutores. Mas verifique primeiro se não usou uma outra forma de escrita a língua que já tem categoria aqui (Como Polonês ou Polaco, Chinês ou Mandarim etc.).

Japonês

Português
Este usuário traduz e revisa artigos do Japonês para Português em Wikipedia:Tradução.


Já aqui, vê-se a userbox de um revisor. Como revisor, o usuário também traduz aqui na Wikipédia:Tradução, então é desnecessário o uso da outra predefinição se houver essa. Também deve-se preencher os campos corretamente: {{Wikipedia:Userbox/Revisor|1|2}}, onde 1 é o código da língua (en, de, fr, ja etc.) e 2 é o nome da língua em Português.

Traduções do mês[editar | editar código-fonte]

Wikipedia:Tradução/Traduções completas/outubro 2014[editar | editar código-fonte]

Wikipédia:Tradução/Traduções completas/outubro 2014

Wikipedia:Tradução/Traduções em progresso/outubro 2014[editar | editar código-fonte]

Wikipédia:Tradução/Traduções em progresso/outubro 2014

Wikipedia:Tradução/Pedidos de tradução/outubro 2014[editar | editar código-fonte]

Wikipédia:Tradução/Pedidos de tradução/outubro 2014