Wikipédia:Livro de estilo/Ortografia

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Este artigo define as normas ortográficas que podem ser seguidas na Wikipédia de língua portuguesa.

Desde 1 de janeiro de 2009, a Wikipédia lusófona privilegia o uso das regras ortográficas resultantes do Acordo Ortográfico de 1990, firmado pelos vários países que têm o português como língua oficial, e que tem por objetivo criar uma ortografia unificada para o idioma. No entanto, as regras do Acordo Ortográfico de 1945, ainda em vigor em alguns países lusófonos, são também aceites na Wikipédia de língua portuguesa.

Regras ortográficas na Wikipédia

Até recentemente, em termos ortográficos, o Brasil regia-se pelas normas do Formulário Ortográfico de 1943, com as alterações introduzidas em 1971, enquanto que os restantes países lusófonos seguiam o Acordo Ortográfico de 1945, ligeiramente alterado em 1973. Não sendo profundamente divergentes, as duas regras ortográficas apresentam algumas diferenças importantes. Esta situação constituía um real motivo de atrito num projeto transnacional como é a Wikipédia lusófona. Basta ver que muitas das intermináveis discussões e dos pontos de conflito entre wikipedistas centravam-se nestas diferenças de escrita.

Apesar de, em 1990, os governos dos diversos países lusófonos terem assinado um novo Acordo Ortográfico que unificava a escrita de 98% do vocabulário da língua portuguesa, por razões várias, só em anos recentes foi possível cumprir todos os trâmites legais e dar início à sua plena implementação. Mas, como o calendário de efetivação do Acordo Ortográfico varia de país para país, a Wikipédia decidiu estabelecer os seus próprios prazos e regras.

Assim, a partir de 1 de outubro de 2008 as regras do Acordo Ortográfico de 1990 passaram a ser aceites em qualquer edição na Wikipédia lusófona, em pé de igualdade com as do Formulário Ortográfico de 1943 e as do Acordo Ortográfico de 1945. A partir de 1 de janeiro de 2009, as normas do Acordo Ortográfico de 1990 passaram a ser usadas de forma preferencial na Wikipédia de língua portuguesa, passando a ser redigidas em conformidade a página principal, os títulos de todos os artigos e todas as "páginas oficiais" da Wikipédia (menus, políticas, recomendações, resolução de problemas, guias de ajuda, FAQ e glossário, correspondendo aos domínios Ajuda, MediaWiki e Wikipedia).

Um ano após a adoção oficial das novas regras no Brasil e perante a progressiva generalização do seu uso neste país, a comunidade decidiu iniciar um processo gradual de eliminação das características do Formulário Ortográfico de 1943 (de uso circunscrito ao Brasil) que contrariam tanto o Acordo Ortográfico de 1990, como o de 1945 (norma oficial nos restantes países lusófonos). Isto foi feito em três etapas que ocorreram no primeiro trimestre de 2010, contemplando o seguinte:

  • Supressão do trema em contextos do tipo -gu- e -qu- (agüentar, lingüista, seqüênciaaguentar, linguista, sequência).
  • Supressão dos acentos em palavras paroxítonas com ditongos tónicos -ei- na sílaba tónica (assembléia, Coréia, européia, idéiaassembleia, Coreia, europeia, ideia).
  • Supressão dos acentos em palavras paroxítonas terminadas em -oo (abençôo, enjôo, vôoabençoo, enjoo, voo); e ainda em palavras paroxítonas com i e u tónicos, quando precedidas de ditongo (baiúca, boiúnobaiuca, boiuno).

Em 2011, a comunidade decidiu a extinção do Formulário Ortográfico de 1943 como uma das oficiais da Wikipédia, sendo que qualquer característica exclusiva do Formulário Ortográfico deve ser removida.

Deste modo, as ortografias admitidas na Wikipédia lusófona são as seguintes:

Assim, é mantida a liberdade de cada utilizador usar qualquer uma das duas normas ortográficas e ficam interditas quaisquer edições que visem alterar a grafia das palavras de uma norma para outra, exceto nos casos em que a ortografia ou gramática seja exclusiva do Formulário Ortográfico de 1943 e nos casos descritos no ponto seguinte "Artigos com forte afinidade a certos países lusófonos" — onde a preponderância é dada à norma em uso em cada país lusófono. No entanto, é possível, para os leitores que assim desejarem, consultar versões dos artigos produzidas automaticamente por um conversor de idiomas, que troca expressões presentes nos artigos por outras de mesmo significado indicadas nos dicionários específicos de cada variante.

Artigos com forte afinidade a certos países lusófonos

Embora qualquer variante do português seja aceitável em qualquer artigo, nos que têm uma forte ligação a um dado país lusófono é permitida a alteração de grafia para a variante da língua em uso nesse país. Exemplos:

As categorias são usadas como critério de definição dos artigos com fortes afinidades a um dado país. Assim, considera-se que na Categoria:Moçambique e suas subcategorias estão reunidos todos os artigos fortemente relacionados com Moçambique; na Categoria:Cabo Verde e subordinadas todos os verbetes cabo-verdianos; e assim sucessivamente. Há, no entanto, casos em que um artigo inclui categorias relativas a mais do que um país lusófono, pelo que não é clara qual a ligação nacional mais forte. Por exemplo, Pedro I do Brasil/Pedro IV de Portugal, Pedro Álvares Cabral ou António Vieira/Antônio Vieira. Nestes casos, qualquer uma das variantes possíveis deve ser considerada válida.

Artigos relacionados a Brasil, Cabo Verde e Portugal devem ser escritos conforme o Acordo Ortográfico de 1990.

Variante galega

A Associação Galega da Língua que, tal como diversas outras entidades e pessoas na Galiza, entende que o galego é uma variante do português, criou regras ortográficas alternativas à norma oficial ditada pela Real Academia Galega. No entanto, em vez de adotar a(s) ortografia(s) corrente(s) nos países de língua portuguesa, optou por criar uma norma própria. As diferenças mais notáveis deste padrão com a norma portuguesa são as terminações em -om em vez de -ão (exemplos: publicaçom, associaçom, etc.) e a morfologia flexiva de certos verbos (exemplos: figem em vez de fiz, partim em vez de parti, etc.).

Esta grafia não é válida para a escrita de artigos na Wikipédia de língua portuguesa, mas os leitores podem usar o conversor de idiomas para ver automaticamente uma versão galega dos textos (obtida com base em um dicionário mantido pela comunidade).

Grafias duplas

Nos casos de diferenças na grafia entre as diversas normas — exemplo: Amnistia/Anistia; Contraceção/Contracepção; Infeção/Infecção; Metro/Metrô; Oxigénio/Oxigênio; Ténis/Tênis — poder-se-á optar por qualquer uma das grafias para a criação do artigo, criando-se um redirecionamento da outra grafia possível para a escolhida.

No artigo propriamente dito, será necessário que as diversas possibilidades sejam mencionados em negrito na primeira frase. Vejamos os exemplos dos artigos Vénus (planeta) e Metropolitano:

Vénus (português europeu) ou Vênus (português brasileiro) é o segundo planeta do Sistema Solar em ordem de distância a partir do Sol.

O metropolitano, também chamado de metro (português europeu) ou metrô (português brasileiro), é um meio de transporte urbano que circula sobre trilhos (carris), transportando passageiros.

Desde 1 de janeiro de 2009, todos os títulos dos artigos devem obedecer às regras do Acordo Ortográfico de 1990.

Dicionários em linha

Para esclarecer dúvidas, pode-se recorrer ao Wikcionário ou a dicionários mais completos disponíveis na Internet. Dicionários em linha, disponíveis gratuitamente, que observam as regras do Acordo Ortográfico de 1990:

Para facilitar a compreensão de termos de uso exclusivo ou preferencial numa dada variante do português foi criada uma lista de equivalências em: wikt:Wikcionário:Versões da língua portuguesa/Tabela de termos e palavras. Outras equivalências podem ser encontradas nos dicionários usados pelo conversor de idiomas.

Corretores ortográficos

Há várias ferramentas eletrónicas de revisão ortográfica que cumprem os requisitos do Acordo Ortográfico de 1990:

  • Verificador ortográfico Vero do LibreOffice conforme o Acordo Ortográfico de 1990, com versões específicas para o Brasil e para Portugal. Pode ser adicionado ao Openoffice.org/BrOffice.org como uma extensão ou add-on. Após fazer o download do ficheiro, clicar nele para que seja aberto e instalado pelo OpenOffice/BrOffice. Depois, abrir o Writer (processador de texto), ir até Ferramentas > Gestor (Gerenciador) de Extensão e clicar no botão Desativar, na secção "Portuguese Spelling Dictionary". Será preciso confirmar, pressionando OK, fechar o Writer e voltar a abri-lo para o ativar.
  • FLiP Online, corretor ortográfico para português de Portugal e do Brasil, com ou sem Acordo Ortográfico de 1990.

Pode-se também recorrer a corretores que utilizam normas ortográficas anteriores:

  • Corretor ortográfico para o Mozilla Firefox existem versões em português de Portugal e do Brasil, ambos pré-Acordo Ortográfico de 1990. São extensões (add-on) para o Firefox que funcionam ao editar os artigos na Wikipédia. As palavras que não estejam no dicionário são sublinhadas a vermelho. Ao clicar com o botão direito do rato sobre uma delas, aparece um menu com sugestões de correção. Note que os dicionários não incluem a sintaxe wiki, ou seja, o código wiki é apresentado como erro ortográfico. Pode-se, no entanto, adicionar palavras ao dicionário clicando sobre a palavra sublinhada a vermelho e escolhendo a opção "Adicionar ao dicionário". Aparentemente se instalar os dicionários nas duas variantes do português, o Firefox só utiliza um deles.
  • Barra de ferramentas do Google é uma tabela com diversas funções, mas a principal é o corretor ortográfico, também pré-Acordo Ortográfico de 1990. Permite encontrar os erros ortográficos na própria caixa de texto da Wikipédia: versão para Firefox, versão para Internet Explorer em português de Portugal e versão para Internet Explorer em português do Brasil.

Ver também

Bibliografia

Ligações externas