Alfabeto russo

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
O alfabeto russo em letras maiúsculas

O alfabeto russo ou alfabeto cirílico russo moderno é a variante do alfabeto cirílico utilizada com o idioma russo. Foi introduzido na época do domínio da Rússia de Quieve (um estado medieval dos eslavos orientais) simultaneamente à sua conversão ao cristianismo (988), de acordo com restos arqueológicos datados.

O idioma russo é escrito com esta versão moderna do alfabeto cirílico, que utiliza 33 letras. Destas, 10 são vogais. As vogais se dividem em brandas e duras. Na tabela a seguir, cada linha é análoga, aproximadamente, ao A, E, I, O, U, do português.[1]

Vogais
Duras А Э Ы О У
Brandas Я Е И Ё Ю

As consoantes são: Б, В, Г, Д, Ж, З, Й, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш ,Щ. A maioria das consoantes podem ser tanto brandas como duras.

A seguinte tabela apresenta as maiúsculas, junto com valores IPA para os sons de cada letra:

А
/a/
Б
/b/
В
/v/
Г
/g/
Д
/d/
Е
/e/
Ё
/yo/
Ж
/ʐ/
З
/z/
И
/i/
Й
/j/
К
/k/
М
/m/
Л
/l/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/s/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ч
/sh
Ц
/ʦ/
Ш
/šč/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
/i/
Ь
/◌ʲ/
Э
/e/
Ю
/iu/
Я
/ia/
Letra Cursivo Nome Nome em Português Nome antigo1 IPA Exemplo Unicode
Аа 01-Russian alphabet-А а.svg а[a] a азъ
[as]
/a/ 'a' em caso U+0410 / U+0430
Бб 02-Russian alphabet-Б б.svg бэ
[bɛ]
буки
['bu.kʲɪ]
/b/ ou /bʲ/ 'b' em bola U+0411 / U+0431
Вв 03-Russian alphabet-В в.svg вэ
[vɛ]
вѣди
['vʲe.dʲɪ]
/v/ ou /vʲ/ 'v' em vaca U+0412 / U+0432
Гг 04-Russian alphabet-Г г.svg гэ
[gɛ]
gué глаголь
[glʌ'golʲ]
/g/ 'g' em gato U+0413 / U+0433
Дд 05-Russian alphabet-Д д.svg дэ
[dɛ]
добро
[də'bro]
/d/ ou /dʲ/ 'd' em dedo U+0414 / U+0434
Ее 06-Russian alphabet-Е е.svg е
[jɛ]
есть
[jɛstʲ]
/jɛ/ ou / ʲɛ/ 'ie' em Iemanjá U+0415 / U+0435
Ёё 07-Russian alphabet-Ё ё.svg ё
[jo]
- /jo/ o / ʲo/ 'io' em io U+0401 / U+0451
Жж 08-Russian alphabet-Ж ж.svg жэ
[ʐɛ]
живѣте
[ʐɨ'vʲɵ.tʲə]
/ʐ/ 'j' em jaca U+0416 / U+0436
Зз 09-Russian alphabet-З з.svg зэ
[zɛ]
земля
[zʲɪ'mlʲa]
/z/ ou /zʲ/ 'z' em zebra U+0417 / U+0437
Ии 10-Russian alphabet-И и.svg и
[i]
i иже
['i.ʐɨ]
/i/ ou / ʲi/ 'i' em livro U+0418 / U+0438
Йй 11-Russian alphabet-Й й.svg и краткое
[i 'kra.tkəjɪ]
i breve и съ краткой
[i s 'kra.tkəj]
/j/ 'i' semivogal em pai U+0419 / U+0439
Кк 12-Russian alphabet-К к.svg ка
[ka]
ka како
['ka.kə]
/k/ ou /kʲ/ 'k' em kaiser U+041A / U+043A
Лл 13-Russian alphabet-Л л.svg эль
[ɛlʲ]
él люди
['lʲu.dʲɪ]
/l/ ou /lʲ/ 'l' de lata U+041B / U+043B
Мм 14-Russian alphabet-М м.svg эм
[ɛm]
ém мыслѣте
['mɨ.slʲɪ.tʲɪ]
/m/ ou /mʲ/ 'm' em mapa U+041C / U+043C
Нн 15-Russian alphabet-Н н.svg эн
[ɛn]
én нашъ
[naʂ]
/n/ ou /nʲ/ 'n' em navio U+041D / U+043D
Оо 16-Russian alphabet-О о.svg o
[o]
o онъ
[on]
/o/ 'o' em ogro U+041E / U+043E
Пп 17-Russian alphabet-П п.svg пэ
[pɛ]
покой
[pʌ'koj]
/p/ ou /pʲ/ 'p' em pato U+041F / U+043F
Рр 18-Russian alphabet-Р р.svg эр
[ɛr]
ér рцы
[rʦɨ]
/r/ ou /rʲ/ 'r' em caro U+0420 / U+0440
Сс 19-Russian alphabet-С с.svg эс
[ɛs]
és слово
['slo.və]
/s/ ou /sʲ/ 's' em sapo U+0421 / U+0441
Тт 20-Russian alphabet-Т т.svg тэ
[tɛ]
твердо
[tvʲɛ.rdə]
/t/ ou /tʲ/ 't' em tatu U+0422 / U+0442
Уу 21-Russian alphabet-У у.svg у
[u]
u укъ
[uk]
/u/ 'u' em Ubatuba U+0423 / U+0443
Фф 22-Russian alphabet-Ф ф.svg фэ
[fɛ]
éf фертъ
[fʲɛrt]
/f/ ou /fʲ/ 'f' em faca U+0424 / U+0444
Хх 23-Russian alphabet-Х х.svg ха
[ha/ja]
хѣръ
[xʲɛr]
/h/ 'r' em rato ou 'rr' em carro U+0425 / U+0445
Цц 24-Russian alphabet-Ц ц.svg це
[ʦɛ]
tsé цы
[ʦɨ]
/ʦ/ 'ts' em tsé-tsé U+0426 / U+0446
Чч 25-Russian alphabet-Ч ч.svg че
[ʨɛ]
tché червь
[ʨervʲ]
/ʨ/ 'tch' em atchim U+0427 / U+0447
Шш 26-Russian alphabet-Ш ш.svg ша
[ʂa/sh]
chá ша
[ʂa]
/ʂ/sh 'x' em xícara U+0428 / U+0448
Щщ 27-Russian alphabet-Щ щ.svg ща
[ɕːa/chsh]
tchá ща
[ɕtɕa]
/ɕː/ 'chtch' como em Odebrecht U+0429 / U+0449
Ъъ 28-Russian alphabet-ъ.svg твёрдый знак
['tvʲо.rdəj 'znak]
sinal duro еръ
[jer]; I
Note2 Sinal de "engrossamento" da consoante anterior. Oposto ao Myagkiy Znak. U+042A / U+044A
Ыы 29-Russian alphabet-ы.svg ы
[ɨ]
y еры
['jɛ.rɨ]
/ɨ/5 'e' no português europeu em dedal U+042B / U+044B
Ьь 30-Russian alphabet-ь.svg мягкий знак
['mʲækʲɪj 'znak]
sinal brando ерь
[jerʲ]
/ ʲ/3 Sinal de "amaciamento" da consoante anterior. Faz efeito parecido com H em português depois das consoantes como em LHAMA (diferença para LAMA) U+042C / U+044C
Ээ 31-Russian alphabet-Э э.svg э оборотное
['ɛ ə.bʌ'ro.tnəjɪ]
é - /ɛ/ 'é' em época U+042D / U+044D
Юю 32-Russian alphabet-Ю ю.svg ю4
[ju]
ю
[ju]
/ju/ o / ʲu/ 'iu' em Iugoslávia U+042E / U+044E
Яя 33-Russian alphabet-Я я.svg я
[ja]
я
[ja]
/ja/ o / ʲa/ 'ia' em Iara U+042F / U+044F

Letras históricas[editar | editar código-fonte]

Letras que não mais fazem parte do alfabeto russo.

Letra Cursivo Nome Nome antigo Letra russa semelhante IPA Exemplo
Letras eliminadas em 1918
Іі 1-Imperial Russian-І і.svg I desyaterichnoye і десятеричное
[i]
и ou й /i/ or / ʲi/ 'i' em ir
Ѳѳ 3-Imperial Russian-Ѣ ѣ.svg fita ѳита
[fʲɪ'ta]
ф /f/ ou /fʲ/ como em foca
Ѣѣ 2-Imperial Russian-Ѳ ѳ.svg yat ять
[jætʲ]; Yat
е /jɛ/ ou / ʲɛ/ como е
Ѵѵ 4-Imperial Russian-Ѵ ѵ.svg Ijitsa ижица
['i.ʐɨ.tsə]
geralmente и /i/ ou / ʲi/ como и
Letras em desuso antes do século XVIII
Ѕѕ - Zielo зѣло
['zʲɛ.lə]
з /dz/, /z/ ou /zʲ/ como з
Ѯѯ - Ksi кси
[ksʲi]
кс /ks/ ou /ksʲ/ como кс
Ѱѱ - Psi пси
[psʲi]
пс /ps/ ou /psʲ/ como пс
Ѡѡ - Omega омега
[ʌ'mʲɛ.gə]
о /o/ como о
Ѫѫ - Yus Bolshoy юсъ большой
['jus bʌlʲ'ʂoj], Yus
у /u/,/ju/ ou / ʲu/ como у o ю
Ѧѧ - Yus Malyy юсъ малый
['jus 'mɑ.lɨj]
я /ja/ ou / ʲa/ como я
Ѭѭ - Yus bolshoy iotirovannyy юсъ большой іотированный
['jus bʌlʲ'ʂoj jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
ю /ju/ ou / ʲu/ como ю
Ѩѩ - yus malyi iotirovannyy юсъ малый іотированный
['jus 'mɑ.lɨj jʌ'tʲi.rə.vən.nɨj]
я /ja/ ou / ʲa/ como я

Os nomes das letras[editar | editar código-fonte]

1. Até aproximadamente 1900, os nomes mnemônicos herdados da Igreja eslava eram usados para as letras. Pode-se ver aqui na ortografia pré-1918 do alfabeto civil pós-1708.

Como a maioria dos nomes antigos é obviamente nativa, tem-se argumentado que a leitura da lista na ordem tradicional produz um estilo de hino para a arte da linguagem, uma ordem moral:
аз буки веди Conheço letras.
глаголь добро есть Falar é benéfico
живете зело земля Vive de verdade (nesta) terra
иже и како люди мыслете a cal, de onde pensastes como seres humanos
наш он покой é por nossa tranquilidade
рцы слово твердо da palavra firmemente
ук ферт хер цы [daqui em diante...]
червь ша ер ять юс [...o significado é muito obscuro]

As letras não-vocalizadas[editar | editar código-fonte]

2. O sinal duro ъ indica que a consoante precedente não está palatalizada. Sua pronúncia original, perdida por volta de 1400 ou antes, era de um muito curto som estilo xwa, usualmente latinizado como ŭ.

3. O sinal brando ь indica que a consonante precedente está palatalizada. A sua pronúncia original, perdida por volta de 1400 ou antes, era a de um muito curto som estilo xwa com iod (palatalizado), usualmente latinizado como ĭ.

As vogais[editar | editar código-fonte]

  • . As vogais е, ё, и, ю, я palatalizam a consoante precedente, e todas elas, exceto и, ficam iotadas (com [j] precedendo). O и inicial foi usado até o sec. XIX.
  • . O ы é uma antiga vogal intermediaria tensa do Eslavonico comum, que melhor manteve sua pronunciação original no russo moderno que em outras línguas eslavas. Originalmente nasalizava-se em certas posições: OR камы /kam1~/ R камень /kam'en'/ "rock". A sua forma escrita desenvolveu-se assim: ъ + і > ъı > ы.
  • . O э foi introduzido em 1708 para distinguir o /e/ não-iotado/não-palatalizado do que é iotado/palatalizado е. O uso original fora е para o não-iotado /e/, ıє ou Yat lc ru.PNG para o iotado, mas ıє ficou em desuso no século XVI.
  • . O ё, introduzido por Lomonosov no séc. XVIII, marca o som /io/ que historicamente evoluiu desde o /ie/ acentuado, um processo que segue a produzir-se hoxendia. A letra ё é opcional: é correto formalmente escrever e para /ie/ e mais para /io/. Nenhuma das várias tentativas no século XX de obrigar ao uso do ё teve êxito, e supõe-se que o uso de computadores debilitou-o, por causa da sua posição nos teclados russos atuais.

Letras eliminadas em 1918[editar | editar código-fonte]

  • . O і, idêntico na sua pronúncia ao и, se usava somente diante de vogais, por exemplo, Нью-Іоркъ (/n'ju jork/, "New York") e na palavra міръ (/mir/, "mundo") e os seus derivados, para o distinguir do (etimologicamente equivalente) миръ (também de pronúncia /mir/, "paz").
  • . A Fita lc ru.PNG (Ѳ ou fita), derivada da letra grega theta (θ), como no grego bizantino, tinha uma pronúncia igual ao ф, porém usava-se etimologicamente.
  • . A Yat uc ru.PNG ou Yat tinha originalmente um som distinto, mas na metade do século XVIII ficou com a mesma pronúncia que е na linguagem padrão. Desde a reforma da ortografia russa em 1918, na qual foi decidida sua eliminação do alfabeto russo, ficou apenas como símbolo residual da ortografia antiga.
  • . V (o grego úpsilon) era idêntico na sua pronúncia ao и /i/, como no grego bizantino, mas usava-se etimologicamente, até que se tornou cada vez mais esporádico e desapareceu após a reforma do alfabeto russo de 1918.

Valores numéricos[editar | editar código-fonte]

19. Os valores numéricos correspondem aos números gregos, co S que se usa para o digamma, Ч para o koppa, e Ц para o sampi. O sistema foi abandonado para propósitos seculares em 1708, depois de um período transitório de cerca de um século; continua em uso pela igreja eslava.

Configuração do teclado[editar | editar código-fonte]

Em um teclado russo, as letras estão organizadas da seguinte maneira:

KB Russian.svg

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1. Curso Russo Sem Mestre, do Custódio Gomes Sobrinho
  • Ivan G. Iliev. Kurze Geschichte des kyrillischen Alphabets. Plovdiv. 2015. [1]
  • Ivan G. Iliev. Short History of the Cyrillic Alphabet. [2]
  • Benson, Morton (1960), «Review of The Russian Alphabet by Thomas F. Magner», The Slavic and East European Journal, 4 (3): 271–72, doi:10.2307/304189 
  • Dunn, John; Khairov, Shamil (2009), Modern Russian Grammar, Modern Grammars, Routledge 
  • Halle, Morris (1959), Sound Pattern of Russian, MIT Press 
  • Smirnovskiy, P (1915), A Textbook in Russian Grammar, Part I. Etymology 26th ed. , CA: Shaw 
  • Vasmer, Max (1979), Russian Etymological Dictionary, Winter 

Ligações externas[editar | editar código-fonte]