Canção Patriótica do Império Coreano

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
"대한 제국 애국가"
"大韓 帝國 愛國歌"
"Daehan Jeguk Aegukga"
Português:  Canção Patriótica do Império Coreano
O selo imperial do Império Coreano

Hino Nacional Flag of Korea (1882–1910).svg Império Coreano
Letra Min Young Hwan, 1902[1]
Composição Franz Eckert, 1902
Adotado 1902
Até 1910

A Canção Patriótica do Império Coreano (대한제국 애국가(大韓帝國 愛國歌)) era o hino nacional do Império Coreano, usado no início do século XX. Foi o primeiro hino nacional de um Estado coreano unificado.

História[editar | editar código-fonte]

O hino foi encomendado pela primeira vez pelo imperador Gojong em 1901 e apresentado ao tribunal coreano em 1 de Julho de 1902, pelo compositor alemão Franz Eckert, que passou a ser o diretor da banda militar do Império Coreano, na época.[2] Foi publicado na Alemanha em cinco idiomas diferentes (coreano, alemão, inglês, chinês e francês) e foi apresentada pela primeira vez em 9 de setembro de 1902, durante a cerimônia de aniversário do Imperador Gojong.[3]

O desaparecimento breve da independência do império coreano, no entanto, fez com que o hino não se torna-se amplamente disponível. Com a assinatura do Tratado de Eulsa em 1905, o império coreano estava já estava a caminho da sua anexação pelo Império do Japão.

Alteração da letra[editar | editar código-fonte]

Embora a chamada versão "oficial" do hino nacional do império coreano tenha sido disponibilizada pelas forças japonesas de ocupação, a letra original do hino não foram redescobertas até depois do fim do período do governo japonês.[2] (Veja também: Ocupação japonesa da Coreia).

Letra[editar | editar código-fonte]

Hanja Coreano Moderno Coreano antigo

上帝保佑皇帝聖上.
聖壽無疆.
海屋籌山.
威權瀛廣.
于千萬歲福祿無窮.
上帝保佑皇帝聖上.

하느님 은 우리 황제를 도우소서.
성수무강하시어
용이 해마다 물어오는 구슬을 산같이 쌓으시고.
위엄과 권세를 천하에 떨치시어
오! 영원토록 복과 영화로움이
더욱이 새로워지게 하소서
하느님은 우리 황제를 도우소서

상뎨(上帝)는 우리 황뎨를 도으ᄉᆞ
셩슈무강(聖壽無疆)ᄒᆞᄉᆞ
ᄒᆡ옥듀(海屋籌)를 산(山)갓치 ᄡᆞ으시고
위권(威權)이 환영(寰瀛)에 ᄯᅳᆯ치ᄉᆞ
오! 쳔만셰(千萬歲)에 복녹(福祿)이
일신(一新)케 ᄒᆞ소셔
상뎨(上帝)는 우리 황뎨(皇帝)를 도우소셔

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências