Ciao

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Broom icon.svg
As referências deste artigo necessitam de formatação (desde setembro de 2012). Por favor, utilize fontes apropriadas contendo referência ao título, autor, data e fonte de publicação do trabalho para que o artigo permaneça verificável no futuro.

A palavra ciao (IPA[/tʃao/], muitas vezes aportuguesada para "chau" ou "xau" e abrasileirada para "tchau" ) é uma saudação informal italiana, significa' 'adeus".

Originalmente do dialeto veneziano (com o significado de escravo, pela corruptela da palavra latina sclavus como s'ciào), saudar com ciao significava dizer "sou seu escravo", correspondendo à saudação italiana "servo vostro" e à portuguesa “um seu criado”, fórmulas caídas em desuso, significando estou ao seu inteiro dispor.[1]

Esta saudação foi adotada em italiano para posteriormente ser emprestada ao vocabulário de muitas línguas, como o português, o castelhano e o inglês, significando, todavia, apenas até logo.

É usada em Portugal e no Brasil, desde longa data, devido à influência da imigração italiana.

Em outras línguas[editar | editar código-fonte]

Com as imigrações dos Italianos em algumas partes do mundo, a palavra ciao entrou nas gírias de outras línguas. A palavra se difundiu pelo mundo através das migrações dos italianos, e também entrou como uma saudação informal no léxico de diversos outros idiomas, quase sempre unicamente como despedida. Para as traduções de ciao em outras línguas, consulte-se o Wikcionário.

Referências

  1. Cfr. Zingarelli - Vocabolario della lingua italiana, de Nicola Zingarelli, Edições Zanichelli, Bolonha.
  2. Open Translation Engine
  3. Spellic.com
  4. Webster's Online Dictionary
  5. Open Translation Engine
Wikcionário
O Wikcionário tem o verbete ciao.
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço relacionado ao Projeto Ciências Sociais. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.