Dejan Tiago Stankovic

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para: navegação, pesquisa
Dejan Tiago Stanković
Dejan Tiago Stanković, 2015
Nacionalidade Sérvia Sérvio
Cidadania Portuguesa
Prêmios Branko Copic

Dejan Tiago Stanković (Belgrado, 1965) é um escritor e tradutor literário nascido em Belgrado na Jugoslávia, actualmente na Sérvia, naturalizado português.

Depois de concluir o curso de arquitetura em 1989, mudou-se para Londres e em 1996 para Portugal. Vive actualmente em Lisboa, Portugal, passando temporadas em Belgrado e no Egipto. Traduz e escreve na sua língua materna bem como em português. Para além da ficção escreve não-ficção para numerosos média da Sérvia, Croácia, Brasil, Portugal e Bósnia-Herzegovina. Como tradutor é responsável pela primeira tradução de José Saramago para sérvio bem como pela primeira tradução de Ivo Andric para português.

Obras literária[editar | editar código-fonte]

em português

  • Estoril, romance de guerra (Bookbuilders, Lisboa 2016.) [1]
  • Lisboa ultrassecreta (Globo, São Paolo) [2]

em sérvio

  • Estoril, ratni roman (Geopoetika, Belgrado 2015.) [3]
  • Odakle sam bila više nisam i druge lisabonske priče(Geopoetika, Belgrado 2012.) [4]

Prémios Literários[editar | editar código-fonte]

  • para o romance Estoril
    • Vencedor do Prémio Branko Ćopić da Academia Sérvia das Artes e Ciências [5]
    • Finalista do Prémio NIN (o romance do ano). [6]
    • Finalista do Prémio Isidora Sekulić pela câmara Municipal de Belgrado [7]
    • Finalista do Prémio Stevan Sremac. [8]
    • Finalista do Prémio Janko Veselinović.[9]
  • para a coletânea de contos De onde eu era já não sou
    • Finalista do Prémio Dušan Vasiljev pela Câmara Municipal de Kikinda [10]
    • Finalista do Prémio Zlatni suncokret [11]

Traduções literárias [12][editar | editar código-fonte]

Para português[editar | editar código-fonte]

Para sérvio[editar | editar código-fonte]


Referências[editar | editar código-fonte]

Ligações extenas[editar | editar código-fonte]