Discussão:Banjo-Kazooie

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Artigo bom Banjo-Kazooie foi eleito um artigo bom; o que significa que ele (ou uma versão anterior) foi avaliado e identificado como um artigo de boa qualidade produzido pela comunidade da Wikipédia lusófona, seguindo os critérios estipulados. Se acha que consegue elevar o estatuto, faça-o por favor.
Estrelas de tópico destacado Banjo-Kazooie faz parte da série Rare Replay, que em conjunto formam um tópico destacado. Foi identificado e avaliado como pertencente a um dos melhores conjuntos de páginas produzidas pela comunidade. Se puder atualizar ou melhorar, por favor, faça-o.
Etapas passadas por este artigo
Data Processo Resultado
9 de agosto de 2021 Candidato a artigo bom Promovido
7 de abril de 2022 Candidato a tópico destacado Promovido
Estatuto atual: Artigo bom

Pedido de IP[editar código-fonte]

pelo amor d Deus alguem me diz como entrar na "gruty's industry"! ja tentei de tudo mas nao consigo! hellp mecomentário não assinado de 201.6.186.204 (discussão • contrib) 19h00min de 13 de maio de 2006‎ (UTC)[responder]

Parcialidade[editar código-fonte]

Creio que o artigo está parcial em alguns pontos, como na hora que fala sobre o fato de banjo ter copiado alguns movimentos de mario, talvez seria melhor colocar algo como "semelhante a mario".comentário não assinado de Henriquenj (discussão • contrib) 23h11min de 17 de novembro de 2006‎ (UTC)[responder]

Observações[editar código-fonte]

@Lsn11: Olá... eu sei que no momento você está mais preocupado com a candidatura do Nuts and Bolts, mas eu gostaria de voltar a este verbete para corrigir algumas coisas que ficaram para trás.

  • um urso, Banjo, e de um pássaro, Kazooie, enquanto eles tentam impedir : "enquanto" parece uma tradução muito ao pé da letra. Tente: "em sua aventura para impedir", ou coisa assim.
  • semelhante de como são feitos os filmes da Walt Disney Animation Studios. Apesar de estar no original, acho essa comparação desnecessária e sem sentido. Caso queria mantê-la, tente: "de modo semelhante aos filmes da..." ou coisa assim. "Semelhante de como..." está estranho
  • Gruntilda's Lair: na EAD do Banjo-Tooie, eu me enganei. De fato, o nome do mundo é Gruntilda's Lair, e não Grunty's Lair. Acho que você deveria colocar o nome anterior novamente lá. Desculpa o engano.
  • Bottles The Mole: No original, "the mole" está em minúsculas, o que sugere que isso não faça parte do nome próprio dele. Além disso, não me lembro que esse seja o nome completo dele. Na dúvida, sugiro deixar apenas "Botttles".
  • Banjo e Kazooie entram no topo do covil: não sei como você encontrou essa tradução para "lair". Banjo e Kazooie vão ao topo do Gruntilda's Lair. É lá que ocorre a batalha final. É o topo de uma torre, um lugar a céu aberto
  • a dupla envia Gruntilda em direção à Spiral Mountain: Não é bem isso. Ela cai do topo do seu "lair". Os jinjos a derrubam.

Mais tarde, ou outro dia, termino a correção. Se você discordou de alguma alteração minha, pode me avisar. --Bageense(fala) 02h46min de 6 de setembro de 2021 (UTC)[responder]

@Bageense: Saudações! Realizei esses pequenos ajustes sugeridos por você no artigo. Agradeço, mais uma vez, pelas suas observações. -- Lsn11 (disc.) 22h01min de 6 de setembro de 2021 (UTC)[responder]