Discussão:Canadá/Arquivo/1

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

objetividade

Eu penso que a objetividade do artigo não ei muito grande quando ele fala do Quebeque:

“O crescente nacionalismo Quebecois foi crescendo, cada vez mais isolando Quebéc das outras províncias canadenses. O governo do primeiro-ministro Lester Bowles Pearson, além de tentar solucionar esse problema, também é o responsável pela criação da atual bandeira do Canadá (vermelha dos lados, branca no meio, com a tradicional folha maple vermelha no meio) - mas nada evitou que o então presidente francês, Charles de Gaulle, num discursso em Montreal, falasse "Viva o Quebeque / Viva o Quebeque livre", em 1967, no centenário da independência do país - para alegria dos separatistas Quebecois.”

desculpen o meu mau português

Ok, o problema já foi corrigido, creio eu :) Leslie Msg 05:38, 27 Agosto 2005 (UTC)
Também não encontrei referência a essa porção de texto, pelo que leva a crer que ele já foi adaptado e consequentemente.... vou fazer algo realmente útil. LOL -- Nuno Tavares <;]] 05:43, 27 Agosto 2005 (UTC)
Eu não entendi... -- Leslie Msg 05:55, 27 Agosto 2005 (UTC)
Nevermind... Leslie Msg 06:09, 27 Agosto 2005 (UTC)

novo brunswick

Brunswick é masculino.

Está correto, é Nova Brunswick, pois o feminino de "Nova" refere-se a Provincia que é uma palavra feminina.

Que tal New Brunswick? Não seria mais lógico tratar um nome próprio como tal? No exterior chamam minha cidade, São Paulo, de São Paulo, mesmo! Eventualmente, na pior das hipóteses de São Paulo, mas, nunca, jamais ouvi a versão "Saint Paul", por exemplo. Nem River of January. Então pergunto com toda a minha ignorância: pra quê traduzir nomes de cidade?! Roberto R MOLA 23hs54min UTC, 30 de Março de 2007

Tamanho da economia

Na secção economia canadense um "colaborador" insiste em deletar a afirmação segundo a qual o Canadá possui, segundo o Banco Mundial, a 9ª economia mais poderosa do mundo. o Ranking do Banco Mundial é considerado, por especialistas, como o maís confiável para medir a riqueza de um país, pois não converte pura e simplesmente o PIB do país para dólar americano. Atenciosamente, Thiago Ferrari Turra.

Isto ocorreu devido à minha desinformação sobre o uso do PIB/PNB para medir a economia dos países, peço desculpa. Porém, O site mencionado utiliza PNB PPC, e não PIB PPC - esta é no geral muito mais utilizada. Mas o PIB somente mede a economia dos países, e não sua riqueza, esta mais corretamente medida pela renda per capita. De mais, nada de errado, utilizando a formatação certa (mencionando o formato utilizado, como PIB PPC, cobrindo a fonte utilizada com uma chave de cada lado, por exemplo). Leslie Msg 09:25, 9 Julho 2006 (UTC)

as grandes cidades de canada?

é sobre um trabalho que estou fazendo e eu quero vsaber esta resposta?

Veja a população das cidades em Demografia do Canadá. --OS2Warp msg 00:46, 9 Setembro 2006 (UTC)

Correcção

Onde se lê "foram removidas em 1954, graças à importante participação de soldados de descendência chinesa.", em vez de descendência devia escrever-se "ascendência". Como não posso editar, fica o aviso.

Des-concordância!...

O texto seguinte foi movido de: Discussão:Página principal

Caros wiki-editores,

A página principal apresenta meritoriamente o Canadá.
No terceiro período diz "(...) tendo como único país a lhe fazer divisa os Estados Unidos da América." — que está correto (geopolitica e gramaticalmente).
No quarto período, contudo, anota " O EUA encontram-se a sul do Canadá (...)" — o que é incorreto sob o aspecto gramatical.
Não há (que eu conheça), na norma culta da Língua Portuguesa, u'a modalidade de concordância irregular (ou siléptica) que abone tal caso.
Ou bem " O EUA encontra-se (...)", ou então " Os EUA encontram-se (...)".
Que tal uma "correçãozinha"?... Como está não dá!...

EgídioCamposDiz! 19:50, 22 Abril 2007 (UTC)

Assunto aparentemente resolvido, pois já não consigo encontrar esta passagem no artigo. --Lgrave ? 16:17, 24 Abril 2007 (UTC)
E também tem o Alaska, eu acho que fica à noroeste do Canadá. 18:39, 24 Abril 2007 (UTC)

Francês quebequense

(...)Em Quebec, o idioma oficial da província é o francês,(...)

Sim, mas o francês próprio da região de Quebéc. É o quebecois, ou quebequense. Compare com Francês quebequense(http://pt.wikipedia.org/wiki/Franc%C3%AAs_quebequense). Retornaire (discussão) 20h52min de 23 de Março de 2008 (UTC)

Pois é. Québec fala francês, mas é óbvio que o francês "quebequense" é um tanto diferente do francês falado na França. Do mesmo modo, o Brasil fala português, mas ligeiramente diferente do Português falado em Portugal, mas nem por isso o Brasil fala o "Português Brasileiro" como idioma oficial. -Ramisses (discussão) 23h49min de 23 de Março de 2008 (UTC)