Discussão:Enfarte agudo do miocárdio

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.


É necessário retirar o acento agudo de agudo

Fiz algumas alterações que julguei tornar mais técnico o tema. Gostaria de poder alterar um pouco a introdução. Retirei também "todo" o músculo porque o IAM não causa a morte de todo o músculo e sim da parte irrigada pela artéria ocluída.

Mapa em forma de coração[editar código-fonte]

Está absolutamente deslocada aquela imagem cuja legenda é "O mundo gira em torno do coração, quando ocorre um infarto". Ridículo. Renan Bertoldi 01:07, 29 Novembro 2006 (UTC)

Concordo plenamente, já foi retirada. Dantadd 16:22, 14 Dezembro 2006 (UTC)

Informação médica[editar código-fonte]

Caros colegas, Como divulgado no código de ética médica, fica proibido o ensino da medicina e da prática médica para não profissionais de saúde. Acredito que a Wikipedia seja uma enciclopedia de uso livre mas com divulgação para leigos no assunto, e não para profissionais de saude. Peço a quem criou esse assuntou ou outros, que edite e o faça voltado para leigos, pois é uma prática desnecessária e por vezes perigosa; principalmente em nosso país. Obrigado CRMMG 44776 o comentário precedente não foi assinado por 201.78.193.22 (discussão • contrib.) 13:37, 13 Abril 2007 (UTC)

Não confunda alhos com bugalhos e aproveite sua advertência e ajude-nos a melhorar o artigo com seus conhecimentos. Dantadd 13:37, 13 Abril 2007 (UTC)


não entendi muito bem

Pessoal, eu preciso fazer um trabalho na escola sobre o sistema cardiovascular só que a linguagem daqui é muito culta e eu só tenho 12 anos!!! Não entendi muito bem o que vcs disseram não


Usuário Dantadd: com todo o respeito à sua pessoa, acho que CRMMG44776 tem toda a razão. O artigo está muitíssimo além do que a Wikipedia se propõe. Um usuário normalmente não acessaria este tema em busca de informações sobre como fazer detalhadamente um tratamento, caso ele seja médico. Pode até acessar, mas em busca de colaborar com suas correções, do tipo a que foi feita sobre <<todo o miocárdio>>. A Wikipédia é uma enciclopédia. Não um compêndio de Medicina, muito menos um tratado. Já existem muitas e muitas fontes na Internet que suprem o afã de médicos em busca de conhecimentos e informações. Sugiro fazermos uma reestruturação desse artigo, com vista a deixá-lo mais "digerível" para o público em geral, sobretudo para estudantes desejosos de informações para sua cultura geral e trabalhos escolares. Retornaire (discussão) 08h45min de 16 de Março de 2008 (UTC).

Tarefa árdua esta de adapatar o artigo...Mas tenho que concordar que uma linguagem prática e mais leiga seria melhor... Maria Fernandes (discussão) 15h37min de 8 de Julho de 2008 (UTC)

Infarto vs Enfarte[editar código-fonte]

Infarto é necrose de tecido, enfarte é inchação... Segue refrências bibliográficas: http://usuarios.cultura.com.br/jmrezende/infarto.htm Logo, deveria ser removida a referência à enfarte agudo do miocárdio


=> concordo plenamente. A referência que vc forneceu esclarece exaustiva e completamente a questão. A referência 01 que nela é citada, a admirável obra de Idel Becker, foi uma tese. É digno de nota o fato que mereceu ela nota dez com louvor.

Sendo assim, como médico, cardiologista e estudioso da língua portuguesa, proponho votação pela retirada definitiva de termos outros que não infarto. Retornaire (discussão) 08h23min de 16 de Março de 2008 (UTC)


Acho muito interessante a obra citada acima, e de um ponto de vista linguístico acho que faz sentido. Mas na prática, o termo enfarte é o utilizado em Portugal, quer pela classe médica como pela população geral. Não há outra forma de ver a questão, até porque no dicionário (português europeu) não consta infarto (convido à consulta de [1] e [2]), mas sim enfarte. Coloca-se uma daquelas predefinições "Infarto (em português brasileiro) ou enfarte (português europeu) ..." e fica o assunto arrumado, porque não cabe à Wikipédia definir tratados linguísticos. Um abraço, Jp 11h04min de 16 de Março de 2008 (UTC)
Num dos dicionários que refere (priberam - português europeu) infarto aparece como entrada, com a definição s. m. Infiltração de um tecido por um derramamento sanguíneo. . NO mesmo dicionário enfarte aparece com a definição s. m. 1. Enfartamento. 2. Med. Inchação. 3. Ingurgitamento. 4. Lesão necrótica dos tecidos devida a uma perturbação circulatória e que é acompanhada, na maior parte dos casos, duma infiltração sanguínea. , ... a nível pessoal, não sei qual a opinião da classe médica portuguesa, mas o termo "enfarte" é o termo utilizado pela população em geral, sendo "infarto" completamente desconhecido. Já agora uma consulta "google" da palavra "infarto" em páginas só de Portugal deu aprox. 7000 páginas.--193.136.74.102 (discussão) 08h56min de 26 de junho de 2009 (UTC)[responder]

Gostei da observação de Jp. Concordo com a predefinição do infarto(PB) e enfarte(PE) e desde já suspendo a minha precipitada proposta. Retornaire (discussão) 22h15min de 19 de Março de 2008 (UTC)

Fatores de risco e Prevenção[editar código-fonte]

Acrescentei os fatores de risco tendo como fonte de referência uma guia atualizado.

Seria também interessante se melhorassemos a parte de prevenção!

Maria Fernandes (discussão) 15h30min de 8 de Julho de 2008 (UTC)

por favor eu preciso de fazer um trabalho[editar código-fonte]

eu preciso

  • Ninguém o está impedindo.-- Jo Lorib ->500k 22h06min de 11 de Novembro de 2008 (UTC)

A palavra "infarto" não existe na língua portuguesa (fonte). O correcto é "enfarte" (fonte1, fonte2).

Eu nunca tinha ouvido a palavra "infarto", mas fui confirmar depois de ter consultado este artigo e, de facto, não existe. Só em espanhol. Alcacer1 (discussão) 00h47min de 14 de Janeiro de 2009 (UTC)

  • Por favor, leia toda a discussão, o tema já foi tratado.-- Jo Lorib ->500k 09h15min de 14 de Janeiro de 2009 (UTC)
  • Sim, eu li. Mas achei estranho, pois também não encontrei a palavra "infarto" em dicionários editados no Brasil (ver enunciado), pelo que a minha questão não surge por uma diferença de termos entre o português brasileiro e o português europeu, até porque a Academia Brasileira de Letras também faz uso do termo "enfarte", mas sim porque a palavra "infarto" não tem entrada em qualquer dicionário que tenha consultado. Alcacer1 (discussão) 10h53min de 14 de Janeiro de 2009 (UTC)
  • Veja a discussão do artigo Infarto, também tem informações. E este link do Ciberdúvidas esclarece: O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa tem entradas para infarto, enfarto e enfarte, remetendo a segunda e a terceira formas para a primeira. Infarto tem origem no latim científico ‘infarctus, a,um’, formado a partir do particípio passado do verbo latino ‘infārcio’, variante do verbo ‘infercīō, īs, īre, sī, tum’, «meter em, encher».. Esse assunto já foi discutido aqui à exaustão.-- Jo Lorib ->500k 23h22min de 14 de janeiro de 2009 (UTC)[responder]