Discussão:Harry Potter and the Half-Blood Prince

O conteúdo da página não é suportado noutras línguas.
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Estrela de artigo destacado Harry Potter and the Half-Blood Prince é um artigo destacado; o que significa que o artigo (ou uma versão anterior) foi identificado como um dos melhores artigos produzidos pela comunidade da Wikipédia. Apesar disso, se puder atualizar ou melhorá-lo, por favor, faça-o.
Destaque na Página Principal Este artigo figurou na página principal da Wikipédia lusófona como artigo destacado entre 24 e 27 de junho de 2019.
4 de maio de 2019 Candidato a artigo destacado Promovido


O artigo estava com diversos spoilers inseridos a partir de [www.becodiagonal.com.br].--Cachorrinho está latindo lá no fundo do quntal 22:20, 9 Mai 2005 (UTC)

Quem é R.A.B?[editar código-fonte]

Quem é o RAB na opinião de vocês?Na minha opinião é o Regulus Black, é bem rovável dele tee traído o voldemort antes de morrer, ou foi por isso que ele morreu. --Creissonino 23:41, 7 Agosto 2006 (UTC)

RESPOSTA: Essa ideia está correcta e vem referenciada no sétimo livro. 04 de Janeiro de 2008

Removidos trechos copiados de Hogsmeade.com.br[editar código-fonte]

A maior parte do artigo era copyvio de http://www.hogsmeade.com.br/livro6.php . Por isso, vou reverter para uma versão anterior, antes da inclusão do material copiado, que também está bem mais organizada. --Henrique@ 17:03, 17 Setembro 2005 (UTC)

O problema de simplesmente reverter é que interwikis foram suprimidas e dados inseridos após a cópia também. Mais tarde trabalho nisso. --Cachorrinho está latindo lá no fundo do quintal 22:11, 17 Setembro 2005 (UTC)

Não mover a página para títulos em português[editar código-fonte]

Devido à grande diferença de nomes entre a versão brasileira e portuguesa, e com base em políticas adotadas na área de cinema, de sempre criar artigos com o título original da obra, a página deve permanecer em seu nome em inglês e não ser alterada para alguma versão, seja brasileira ou portuguesa. Os nomes em português do livro devem permanecer como redirecionamentos. --Henrique@ 18:53, 16 Dezembro 2005 (UTC)

Réplica[editar código-fonte]

Desculpem a intromissão, mas creio que houve uma falha, uma vez que isso não é uma prática cinematográfica, mas sim uma norma da Associação Brasileira de Normas Técnicas (Mais conhecida como ABNT). Esta mesma norma, creio que você não saiba, não é determinada pela diferenciação entre os títulos, mas sim pelo senso estético. Entretanto, nesta norma especifíca-se que se coloque o título em Inglês no corpo do texto e não no título da matéria. Em todo caso, você, que colocou esta discussão em voga, não deveria obedecer ao mesmo critério nas outras obras? Pois sair de um padrão não é coisa elegante a se fazer. Grato, André Dumont

Creio que o usuário Henrique se refere ao projeto de Cinema e não à prática cinematográfica. A ABNT é uma associação brasileira, mas a wikipédia lusófona trabalha tanto com o português falado no Brasil como em Portugal. Já que existe uma grande diferença no título das duas versões do português o melhor seria utilizar o nome original da obra. Então, devemos mover para o título em inglês ou deixar em português (BR) como os títulos dos outros livros? --Sheiks msg 17:23, 24 Julho 2006 (UTC)